Let's gear away a little from the topic.(意思应该是让我们现在偏离一下主题)其中gear away 拼写对吗我上网查了一下gear 的意思:N-COUNT齿轮;传动装置;变速器...我怀疑是拼出问题了...

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 18:36:53
Let's gear away a little from the topic.(意思应该是让我们现在偏离一下主题)其中gear away 拼写对吗我上网查了一下gear 的意思:N-COUNT齿轮;传动装置;变速器...我怀疑是拼出问题了...

Let's gear away a little from the topic.(意思应该是让我们现在偏离一下主题)其中gear away 拼写对吗我上网查了一下gear 的意思:N-COUNT齿轮;传动装置;变速器...我怀疑是拼出问题了...
Let's gear away a little from the topic.(意思应该是让我们现在偏离一下主题)其中gear away 拼写对吗
我上网查了一下gear 的意思:N-COUNT齿轮;传动装置;变速器...
我怀疑是拼出问题了...

Let's gear away a little from the topic.(意思应该是让我们现在偏离一下主题)其中gear away 拼写对吗我上网查了一下gear 的意思:N-COUNT齿轮;传动装置;变速器...我怀疑是拼出问题了...
没错;
老美常把 switch gear 引申为“换一个话题”的意思,gear 是齿轮,也就是汽车排挡的代用词,switch gear 原意就是手排挡车子“换挡”的意思.
因为 gear 本身也带有动词的词性,所以 gear away 也就是 “转换”之意.
理解为“偏离一下主题”完全正确.

觉得应该是get away ,get away的英文解释如下:3. remove oneself from a
familiar environment, usually for pleasure or diversion有转移,挪动的意思

不正确 应该是 steering away 扭转, 变动。

下个翻译的~