I am very easy obsessive-compulsive disorder.我怎么觉得这句话怪怪的?有道里面的例句。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 03:49:50
I am very easy obsessive-compulsive disorder.我怎么觉得这句话怪怪的?有道里面的例句。

I am very easy obsessive-compulsive disorder.我怎么觉得这句话怪怪的?有道里面的例句。
I am very easy obsessive-compulsive disorder.我怎么觉得这句话怪怪的?
有道里面的例句。

I am very easy obsessive-compulsive disorder.我怎么觉得这句话怪怪的?有道里面的例句。
因为是错的.感觉上是用中文直接翻过去的,easy 和 obsessive-compulsive disorder 搭不著边,可是在中文里勉强可以成立.说话者可能是想说“我很容易强迫性神经失调”,但是英文里obsessive-compulsive disorder 是病名,有就有没有就没有,没有说“很容易”的,至少表达方式不应是这样.
正确的应是 I have obsessive-compulsive disorder 我有强迫性神经失调
十分牵强的按原句的意思是 I am easily obsessive-compulsive.

你想表达什么意思啊?

easy可能在这里做副词吧!口语一点有这样的用法。