英语翻译If possible,natural cooling should always be used.If using refrigerated cooling it is essential to ensure the equipment’s doors are left open overnight for ventilation.This will avoid water collecting in or around the tunnel.7.Mold Prev

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 20:27:44
英语翻译If possible,natural cooling should always be used.If using refrigerated cooling it is essential to ensure the equipment’s doors are left open overnight for ventilation.This will avoid water collecting in or around the tunnel.7.Mold Prev

英语翻译If possible,natural cooling should always be used.If using refrigerated cooling it is essential to ensure the equipment’s doors are left open overnight for ventilation.This will avoid water collecting in or around the tunnel.7.Mold Prev
英语翻译
If possible,natural cooling should always be used.If using refrigerated cooling it is essential to ensure the equipment’s doors are left open overnight for ventilation.This will avoid water collecting in or around the tunnel.
7.Mold Prevention Sticker (Micro-Pak Stickers)
In place of Silica Gel,Mold Prevention Stickers,trade name Micro-Pak Sticker,can be used.One Micro-Pak Sticker per pair of shoes,or two stickers per pair of boots,should be placed inside each shoe box.
If the shoes/boots are packed in individual polybags,the Micro-Pak PE Sheets should be placed in each shoe/boot inside the polybags,NOT in the shoe box.

英语翻译If possible,natural cooling should always be used.If using refrigerated cooling it is essential to ensure the equipment’s doors are left open overnight for ventilation.This will avoid water collecting in or around the tunnel.7.Mold Prev
,只能翻译到这个地步了···
如果可能的话,自然冷却最好.如果使用冷却装置冷却,首先要保证大门整夜敞开以保障通风.这样将避免积水进入或环绕在隧道周围.
7.模具保护标签(Micro-Pak 标签)
在Silica Gel,模具保护标签,一种交易名称为Micro-Pak的标签可以被使用.每双鞋子的一个Micro-Pak标签,或者每双靴子的一对标签,应该被放置在每个鞋盒里边.
如果鞋靴是被分装在单独的塑料袋里,那么Micro-pak PE单应该被分别放在每个对应的鞋靴的塑料袋内,而不是放在在鞋盒里.