"妈妈"这个词是不是所有语言的读音都一样?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 19:57:31

"妈妈"这个词是不是所有语言的读音都一样?
"妈妈"这个词是不是所有语言的读音都一样?

"妈妈"这个词是不是所有语言的读音都一样?
大部分都很相似!以下是原因(我抄袭来的).
“妈妈”是最简单的发音,是婴儿张嘴吐气的自然结果,第二个最简单的发音就是“爸爸”.
当婴儿的两只眼睛的视线逐渐形成了焦点能看清东西,并且视线的接触范围也开始逐渐扩大时,就开始了对环境的认识的过程,首先第一个就是感知了温饱的来源—— “妈妈”(从世界范围内来看,各种语言之间的差异甚远,但例外的是对“妈妈”发音是极其惊人的一致,这主要是由婴儿发音的特点和对温饱基本本能需要的一致性造成的,“妈妈”是最简单的发音,是婴儿张嘴吐气的自然结果,第二个最简单的发音就是“爸爸”.)此时“妈妈”的含义并不是真正意义上的“妈妈”,而只是乳汁和温暖的象征,当随着婴儿对环境的识别能力的加强,这些基本的本能需要就逐渐和特定的环境、对象结合在一起了;随着发音器官的发育,婴儿有一天一张嘴,无意中发出了一个最简单的“ma”音,一般最先听到这个声音的总是担任哺育任务的母亲,于是母亲就会主观地认为这是孩子在叫自己,于是就作出了一些惊喜地反映,例如:主动地喂奶,呵护,等等,终于有一天,使婴儿逐渐发出了在除了哭作为表达需要的手段之外的另一个手段,即:发出“ma”的声音,最后这种声音就以条件反射的方式与温饱的来源连在了一起,固化了婴儿对环境的认识.这时,婴儿在认识与不认识的基础上就会出现熟悉与不熟悉、适应与不适应的感觉,渐而出现了安全的需要,当象征着温饱、熟悉的“mama”不在时,恐惧就会来临.这个阶段时间上,应该是哺乳的前期到哺乳的中后期.
这和婴孩声带发育初期所能发出的音阶有关?
是否存在这种可能,婴孩最开始所发出的几个音阶,因为引起了父母的喜悦,而父母欢愉的表情又刺激了婴孩重复发音,然后这两个发音就成了婴孩最初"学会"的语言了?
应该不是父母选择的,婴儿发出的第一个音非常确定是“ma”.而且一开始婴儿说这个音时不一定指代母亲,可能是很泛化的表达意思.之后会逐渐将“ma”与母亲建立联系.
不过也确实还没有完满的解答.目前有很多派观点解释着一个现象.
可同时,使用什么符号作为能指却是任意的.所以行为主义的这个理论单独还不能解释“ma”的跨文化现象.
爸爸和妈妈两词的来源
商周汉语父母的发音同爸妈.上古无轻唇音,父的声母好像是帮母,另一些普通话发u,uo的上古发a或oa等等.比如,孤瓜,陀它同声部.实际上世界上多数语言“父母”的读法很接近,我记得喀麦隆语读法分别是m'baba,m'mama,这说明该词汇历史悠久,这也跟m,b,a三音素的发音最容易有关.

大部分一样,爸papa,妈妈mama这些词是发音最基础的,新生儿本能发出的,一直沿用至今。人的本能相同,这个发音也大致相同。

至少汉语 英语 日语 韩语 一样 ,别的不知道了

韩语也差不多