英译汉(很简单)By clearing sections of forest to create more fields ,early settlers happened to improve bluebird habitat,bluebirds feed on insects on the ground ,and insects were abundant in the fields

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 07:44:08
英译汉(很简单)By clearing sections of forest to create more fields ,early settlers happened to improve bluebird habitat,bluebirds feed on insects on the ground ,and insects were abundant in the fields

英译汉(很简单)By clearing sections of forest to create more fields ,early settlers happened to improve bluebird habitat,bluebirds feed on insects on the ground ,and insects were abundant in the fields
英译汉(很简单)
By clearing sections of forest to create more fields ,early settlers happened to improve bluebird habitat,bluebirds feed on insects on the ground ,and insects were abundant in the fields

英译汉(很简单)By clearing sections of forest to create more fields ,early settlers happened to improve bluebird habitat,bluebirds feed on insects on the ground ,and insects were abundant in the fields
通过清除森林去创造更多田地的方法,早期的定居者凑巧提高了知更鸟的栖息环境.知更鸟吃地上的昆虫,而田地里正好有大量的虫子.
觉得好请采纳...^^

By clearing sections of forest to create more fields , early settlers happened to improve bluebird habitat, bluebirds feed on insects on the ground , and insects were abundant in the fields
恰巧早期殖民者开辟林地,改造了蓝鸟栖息地。蓝鸟以这块林中十分普遍的昆虫为食物。

在砍伐森林开垦耕地的过程中,早期的移民正好改变了蓝知更鸟的生活习性,它们以地上的昆虫为食了,并且田地里富含各种昆虫。

翻译:通过清理森林地区来创造更多的田地,早期的定居者偶尔发展“蓝鸟”栖息地,“蓝鸟”以地面上的虫子为生,而且田地里的虫子很充足。

早期定居者清理了森林里的树墩露出空地,这恰好改善了蓝知更鸟的居住条件,因为这些空地富有昆虫。

为了扩大土地面积,居民把森林砍伐变为田地,森林没了,鸟儿就没了,虫子就多了,只能增加蓝鸟吃地上的虫子。田里的虫子很多。

早期移民在砍伐森林开垦耕地的的同时,也恰巧改善了蓝知更鸟栖息地的条件。蓝知更鸟以地面上的昆虫为食,而被移民者们开垦过的土地中刚好有大量的昆虫

清洗设施呀