英语翻译一定要正确

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 01:14:03
英语翻译一定要正确

英语翻译一定要正确
英语翻译
一定要正确

英语翻译一定要正确
晏子将要出使楚国.楚王听说了这消息后,对身边的大臣、侍卫们说:“晏婴,是齐国善于辞令的人,如今他将要来(楚国),我想要羞辱他,用什么办法呢?”
左右的大臣回答说:“在晏婴来的时候,我请求捆绑一个人,从大王面前经过,楚王就问:‘(他是)什么人?’(我)回答说:‘是齐国人.’楚王(还)问:‘(他)犯了什么罪?’(大臣回答)说:‘犯了偷盗罪.’”
晏子来到了楚国,楚王赐给晏子酒喝.喝酒喝得正高兴时,两个小兵绑着一个人来见楚王.楚王问道:“捆着的人是干什么的?”(官吏)回答说:“他是齐国人,犯了偷盗罪.”
楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于偷盗吗?”
晏子离开座位回答说:“我听说过,橘树长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,橘树和枳树只是叶子相似,它们的果实味道却不同.这样的原因是什么呢?是因为水土不一样.现在百姓生活在齐国不偷盗,(可是)进了楚国就偷盗,莫非是楚国的水土使人善于偷盗了吧?”
楚王(尴尬地)笑着说:“圣人是不可以随便戏弄的,我反而自讨没趣了.”

《晏子使楚》
字面意思基本与“fengtly"的一样,就是人与这橘子一样,生长在什么样的环境下,受什么熏陶,就成为什么样的人。嗯~~

秋战国时期,有一个很有名的智者叫晏子的曾经说过一句话“桔生淮南为橘,生于淮北为枳”,说的是淮南香甜的橘子移植到淮北就变成苦涩难吃的枳。因为事物的条件和环境等变了,所以才会这样。这句话现在大多是针对人品说的,大概的意思是一个人在一定的环境中是个好人,换了环境可能就变成坏人了。
橘在 淮河以南 叫做橘, 在淮河以北叫做枳.
“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同”,...

全部展开

秋战国时期,有一个很有名的智者叫晏子的曾经说过一句话“桔生淮南为橘,生于淮北为枳”,说的是淮南香甜的橘子移植到淮北就变成苦涩难吃的枳。因为事物的条件和环境等变了,所以才会这样。这句话现在大多是针对人品说的,大概的意思是一个人在一定的环境中是个好人,换了环境可能就变成坏人了。
橘在 淮河以南 叫做橘, 在淮河以北叫做枳.
“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同”,为什么呢?“水土异也”。① 同样的种子由于土壤、气候、环境的改变,结果就产生了橘与枳的差别,这说明不同的环境对同一事物地发展起着决定性的作用
字面意思基本与“fengtly"的一样,就是人与这橘子一样,生长在什么样的环境下,受什么熏陶,就成为什么样的人。嗯~~

收起

春秋战国时期,有一个很有名的智者叫晏子的曾经说过一句话“桔生淮南为橘,生于淮北为枳”,说的是淮南香甜的橘子移植到淮北就变成苦涩难吃的枳。因为事物的条件和环境等变了,所以才会这样。这句话现在大多是针对人品说的,大概的意思是一个人在一定的环境中是个好人,换了环境可能就变成坏人了。
橘在 淮河以南 叫做橘, 在淮河以北叫做枳.
“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同”...

全部展开

春秋战国时期,有一个很有名的智者叫晏子的曾经说过一句话“桔生淮南为橘,生于淮北为枳”,说的是淮南香甜的橘子移植到淮北就变成苦涩难吃的枳。因为事物的条件和环境等变了,所以才会这样。这句话现在大多是针对人品说的,大概的意思是一个人在一定的环境中是个好人,换了环境可能就变成坏人了。
橘在 淮河以南 叫做橘, 在淮河以北叫做枳.
“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同”,为什么呢?“水土异也”。① 同样的种子由于土壤、气候、环境的改变,结果就产生了橘与枳的差别,这说明不同的环境对同一事物地发展起着决定性的作用

收起

晏子将要出使楚国。楚王听说了这消息以后,对左右侍卫、大臣说:“晏婴是齐国善于辞令的人。现在他将要来,我想要羞辱他,(你们说)用什么办法呢?”   左右侍卫、大臣回答说:“在他到来的时候,请让我捆绑一个人,在大王面前走过,(这时)大王就问:‘他是什么人?’(我们便)回答说:‘是齐国人。’大王(于是再)问:‘(他)犯了什么罪?’(我们就)回答说:‘(他)犯了偷盗罪。’”   (不久)晏子来到了(楚国)...

全部展开

晏子将要出使楚国。楚王听说了这消息以后,对左右侍卫、大臣说:“晏婴是齐国善于辞令的人。现在他将要来,我想要羞辱他,(你们说)用什么办法呢?”   左右侍卫、大臣回答说:“在他到来的时候,请让我捆绑一个人,在大王面前走过,(这时)大王就问:‘他是什么人?’(我们便)回答说:‘是齐国人。’大王(于是再)问:‘(他)犯了什么罪?’(我们就)回答说:‘(他)犯了偷盗罪。’”   (不久)晏子来到了(楚国),楚王赐给晏子酒喝。酒喝得正高兴的时候,两个官吏捆绑着一个人来到楚王面前。楚王问道:“捆着的人是干什么的?”(官吏)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷盗的罪。”   楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷盗吗?”

收起

晏子将要出使到楚国去。楚王听到晏子将来的消息,对左右的大臣说:“晏婴是齐国最善于说话搞外交的人,如今他要来楚国,我想羞辱他一下,(你们说)用什么办法呢?”
左右的大臣说:“在晏子来的时候,我们请求绑一个人,从你楚王面前经过,这时,你楚王就问:‘他是干什么的?’我们就说:‘他是齐国人。’你楚王请再问:‘他犯了什么罪?’我们就说:‘他犯了偷窃罪。’”
不久,晏子来到了楚国,楚王就设...

全部展开

晏子将要出使到楚国去。楚王听到晏子将来的消息,对左右的大臣说:“晏婴是齐国最善于说话搞外交的人,如今他要来楚国,我想羞辱他一下,(你们说)用什么办法呢?”
左右的大臣说:“在晏子来的时候,我们请求绑一个人,从你楚王面前经过,这时,你楚王就问:‘他是干什么的?’我们就说:‘他是齐国人。’你楚王请再问:‘他犯了什么罪?’我们就说:‘他犯了偷窃罪。’”
不久,晏子来到了楚国,楚王就设宴招待晏子。当酒喝得正高兴的时候,有两个差人押着一个人走到楚王面前。楚王问道:“被绑的那个人是干什么的?”差人说:“他是齐国人,犯了偷窃罪。”
楚王两眼盯着晏子问道:“你们齐国人天生喜欢偷东西吗?”
晏子站起来离开座位说:“我曾经说:橘子长在淮河南面就叫做橘子树,长到淮河的北岸以后,就叫做枳树。它们只是树的叶子相像,但它们结的果子味道却完全不同。为什么会这样呢?是因为淮南淮北的水土不一样的缘故造成的。现在,老百姓生活在齐国不会偷盗,可是到了楚国却都成了偷窃犯,难道不是楚国的风俗习惯使老百姓都变的喜欢偷盗了吗?”
楚王苦笑着说:“和圣人是不能随便开玩笑的,我反而自讨没趣了。”
注释:
①选自《晏子春秋.内篇杂下》。晏子,春秋时期齐国政治家。枳(zhǐ),也叫枸橘。
②习辞:善于辞令,很会说话。
③方来:将要来。
④何以也:用什么办法呢?
⑤为:于。
⑥何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。
⑦酒酣:喝酒喝得正高兴时。
⑧诣:拜访,谒见。
⑨曷:同“何”。
⑩避席:离开座位。
⑾其实:其,指橘和枳。实,果实。
⑿所以然者何:这样的原因是什么呢?然,这样,如此。
⒀得无:莫非。 ⒁圣人非所与熙也:圣人是不可以随便戏弄的。熙,同“嬉”,戏弄。
⒂反取病焉:反而自讨没趣了。病,辱

收起

橘逾淮为枳
晏子将要出使楚国。楚王听说了这消息以后,对左右侍卫、大臣说:“晏婴是齐国善于辞令的人。现在他将要来,我想要羞辱他,(你们说)用什么办法呢?”  
  左右侍卫、大臣回答说:“在他到来的时候,请让我捆绑一个人,在大王面前走过,(这时)大王就问:‘他是什么人?’(我们便)回答说:‘是齐国人。’大王(于是再)问:‘(他)犯了什么罪?’(我们就)回答说:‘(他)犯了偷...

全部展开

橘逾淮为枳
晏子将要出使楚国。楚王听说了这消息以后,对左右侍卫、大臣说:“晏婴是齐国善于辞令的人。现在他将要来,我想要羞辱他,(你们说)用什么办法呢?”  
  左右侍卫、大臣回答说:“在他到来的时候,请让我捆绑一个人,在大王面前走过,(这时)大王就问:‘他是什么人?’(我们便)回答说:‘是齐国人。’大王(于是再)问:‘(他)犯了什么罪?’(我们就)回答说:‘(他)犯了偷盗罪。’”
  (不久)晏子来到了(楚国),楚王赐给晏子酒喝。酒喝得正高兴的时候,两个官吏捆绑着一个人来到楚王面前。楚王问道:“捆着的人犯了什么罪?”(官吏)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷盗罪。”
  楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷盗吗?”
  晏子离开座位,回答说:“我听说过这样一件事,橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,(它们)仅仅是叶子的形状相似,(但)它们的果实味道(却)不一样。这样的原因是什么呢?是因为(淮南淮北的)水土风气不一样。现在老百姓生活在齐国不偷盗,(可是)进入楚国就偷盗,莫非是楚国的水土风气让老百姓变得擅于偷盗了吗?”
  楚王苦笑着说:“圣人是不可以随便戏弄的,我反而自讨没趣了。”

收起

晏子将要出使楚国。楚王听说了这消息后,对身边的大臣、侍卫们说:“晏婴,是齐国善于辞令的人,如今他将要来(楚国),我想要羞辱他,用什么办法呢?”   
左右的大臣回答说:“在晏婴来的时候,我请求捆绑一个人,从大王面前经过,楚王就问:‘(他是)什么人?’(我)回答说:‘是齐国人。’楚王(还)问:‘(他)犯了什么罪?’(大臣回答)说:‘犯了偷盗罪。’”   
晏子来到了楚国,楚王赐给晏子...

全部展开

晏子将要出使楚国。楚王听说了这消息后,对身边的大臣、侍卫们说:“晏婴,是齐国善于辞令的人,如今他将要来(楚国),我想要羞辱他,用什么办法呢?”   
左右的大臣回答说:“在晏婴来的时候,我请求捆绑一个人,从大王面前经过,楚王就问:‘(他是)什么人?’(我)回答说:‘是齐国人。’楚王(还)问:‘(他)犯了什么罪?’(大臣回答)说:‘犯了偷盗罪。’”   
晏子来到了楚国,楚王赐给晏子酒喝。喝酒喝得正高兴时,两个小兵绑着一个人来见楚王。楚王问道:“捆着的人是干什么的?”(官吏)回答说:“他是齐国人,犯了偷盗罪。”   
楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于偷盗吗?”   
晏子离开座位回答说:“我听说过,橘树长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,橘树和枳树只是叶子相似,它们的果实味道却不同。这样的原因是什么呢?是因为水土不一样。现在百姓生活在齐国不偷盗,(可是)进了楚国就偷盗,莫非是楚国的水土使人善于偷盗了吧?”   
楚王(尴尬地)笑着说:“圣人是不可以随便戏弄的,我反而自讨没趣了。”

收起

晏子将要出使楚国。楚王听说了这消息以后,对左右侍卫、大臣说:“晏婴是齐国善于辞令的人。现在他将要来,我想要侮辱他,(你们说)用什么办法呢?”左右侍卫、大臣回答说:“在他来的时候,请让我们捆绑一个人,在大王面前走过,(这时)大王就问:‘他是什么人?’(我们便)回答说:‘是齐国人。’大王(于是再)问:‘(他)犯了什么罪?’(我们就)回答说:‘(他)犯了偷盗罪。’”(不久)晏子来到了楚国,楚王赐给晏子酒...

全部展开

晏子将要出使楚国。楚王听说了这消息以后,对左右侍卫、大臣说:“晏婴是齐国善于辞令的人。现在他将要来,我想要侮辱他,(你们说)用什么办法呢?”左右侍卫、大臣回答说:“在他来的时候,请让我们捆绑一个人,在大王面前走过,(这时)大王就问:‘他是什么人?’(我们便)回答说:‘是齐国人。’大王(于是再)问:‘(他)犯了什么罪?’(我们就)回答说:‘(他)犯了偷盗罪。’”(不久)晏子来到了楚国,楚王赐给晏子酒喝。酒喝得正高兴的时候,两个官吏捆绑着一个人来到楚王面前。楚王问道:“捆着的人是干什么的?”官吏回答说:“他是齐国人,犯了偷盗的罪。”楚王对晏子说:“齐国人本来就善于偷盗吗?”晏子离开座位,站起身来,(严肃地)回答说:“我听说过这样一件事,橘树生长在淮南就是橘树,生长在淮北就为枳树,(它们)仅仅是叶子的形状相似,但是它们的果实味道却不一样。这样的原因是为什么呢?(是因为淮南淮北的)水土不一样。现在老百姓生活在齐国不偷盗,(可是)进入楚国就偷盗,莫非是楚国的水土让老百姓变得善于偷盗了吗?”楚王苦笑着说:“圣人是不可以随便戏弄的,我反而自讨没趣了。”

收起