求此英文句子成分解析,不是翻译哦亲What is most curious about these tracks is that the rock they are in is reckoned to have formed at least a kilometre below sea level更奇特的是,据估计,这些足迹所在的岩石是在海平面

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 09:28:30
求此英文句子成分解析,不是翻译哦亲What is most curious about these tracks is that the rock they are in is reckoned to have formed at least a kilometre below sea level更奇特的是,据估计,这些足迹所在的岩石是在海平面

求此英文句子成分解析,不是翻译哦亲What is most curious about these tracks is that the rock they are in is reckoned to have formed at least a kilometre below sea level更奇特的是,据估计,这些足迹所在的岩石是在海平面
求此英文句子成分解析,不是翻译哦亲
What is most curious about these tracks is that the rock they are in is reckoned to have formed at least a kilometre below sea level更奇特的是,据估计,这些足迹所在的岩石是在海平面至少一千米以下形成的.
“they are in” 这块儿就看不懂了

求此英文句子成分解析,不是翻译哦亲What is most curious about these tracks is that the rock they are in is reckoned to have formed at least a kilometre below sea level更奇特的是,据估计,这些足迹所在的岩石是在海平面
What is most curious about these tracks is .这是主语从句
is that 是表语从句 后面接句子
the rock 是主语 the rock they are in 这是个定语从句 (省略了that)
这样句子成分就清晰了
主要摸清主谓宾 再去确定 定于 补语 状语等