钱若水判案翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 03:18:16
钱若水判案翻译

钱若水判案翻译
钱若水判案翻译

钱若水判案翻译
钱若水担任同州推官,有个富民家的小女奴逃跑了,女奴的父母告到州里,知州命令录参审理.录参曾向富民要过东西没要到,于是就弹劾富民父子数人共同杀死了女奴,富民被诬陷屈招了.呈报上级,上级复审后都通过了.只有钱若水迟疑了,录参骂他说:"你接受了富民的钱财,想出脱他的死罪吗?"钱若水笑着说:"几个人都判了重罪,怎可不让我仔细检查?”
  有一天,钱若水去见知州,屏去他人后对知州说:"我在秘密派人寻找女奴,现在找到了."知州于是叫人带来富民父子,全部卸下枷锁释放了他们.富民哭着说:"如果没有您的恩赐,我们一家就要全完了."知州说:"这是推官的恩赐,不是我的功劳."那人又赶往钱若水处想谢他,若水关上门不见他,富民绕着垣大哭,回去后给万僧施粥为若水祈寿
  大概就是这样吧,有些细节再改改就行
  这是我回答另一个这个问题的答案,问的是钱若水办案译文
  钱若水为同州推官,有富民家小女奴逃亡,父母诉于州.委之录参.录参与富民有求不获,遂劾富民父子共啥,诬服具申,复核无异,独若水迟疑.录参骂曰:“汝得贿,欲出之乎?”若水笑曰:“父子皆坐重辟,岂不容某熟察?”
  一日,若水诣州所,屏人曰:“某密访女奴,今得之矣.”知州遂引富民父子,破械纵之;泣谢曰:“非使君,某灭门矣.”知州曰:“此推官之赐,非我也.”富人诣若水谢,闭门不纳.富人绕垣而哭.归饭万僧,为若水寿.