英语翻译请问大家团对合作精神翻译成team work spirit还是teamwork spirit?到底哪个是最规范的?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 03:08:04
英语翻译请问大家团对合作精神翻译成team work spirit还是teamwork spirit?到底哪个是最规范的?

英语翻译请问大家团对合作精神翻译成team work spirit还是teamwork spirit?到底哪个是最规范的?
英语翻译
请问大家团对合作精神翻译成team work spirit还是teamwork spirit?到底哪个是最规范的?

英语翻译请问大家团对合作精神翻译成team work spirit还是teamwork spirit?到底哪个是最规范的?
team spirit

team-work spirit, spirit做名词前应该有个定语的。使用team-work更合适。

spirit of collaboration 会好些~避开麻烦

team-work spirit