英语翻译great 翻译为“大”可是 britain是怎么翻译的?britain,不列颠?音译?哪里人译的?England用汉语读就是“英格兰”可是britain貌似读起来不是“不列颠”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 14:43:44
英语翻译great 翻译为“大”可是 britain是怎么翻译的?britain,不列颠?音译?哪里人译的?England用汉语读就是“英格兰”可是britain貌似读起来不是“不列颠”

英语翻译great 翻译为“大”可是 britain是怎么翻译的?britain,不列颠?音译?哪里人译的?England用汉语读就是“英格兰”可是britain貌似读起来不是“不列颠”
英语翻译
great 翻译为“大”可是 britain是怎么翻译的?
britain,不列颠?音译?哪里人译的?England用汉语读就是“英格兰”可是britain貌似读起来不是“不列颠”

英语翻译great 翻译为“大”可是 britain是怎么翻译的?britain,不列颠?音译?哪里人译的?England用汉语读就是“英格兰”可是britain貌似读起来不是“不列颠”
楼主,这音译上的事就别追究了吧,
翻译成“大不列颠”是已经固定沿用下来的,相当于固定的译法了,虽然按照发音,Britain 的确还可翻译成“布里顿”或“不里屯”等等,但“大不列颠”这种译法已成为一种公认的翻译了,至于最初是谁始译作此的则是难以考究,如非要问个明白,则可归功于早期进行过翻译的学者们(比如严复等).

great大
britain不列颠...音译的呀...
也许因为中国人听到这个英国人介绍自己的词语时想到的音译方法就是不列颠呗...
很多词译的都不像阿...比如John--约翰

fh

britain是音译
b是“不”
ri是“列”
tain是“颠”

英语翻译great 翻译为“大”可是 britain是怎么翻译的?britain,不列颠?音译?哪里人译的?England用汉语读就是“英格兰”可是britain貌似读起来不是“不列颠” 英语翻译I am doing great so don't worry可是我不知道该怎样翻译比较好 英语翻译There is nothing to prevent you from making( )as Mr Butter has made.A.as a great success B.so a great success C.so great success D.as great a success选上怎么翻译?为什么这样选? 英语翻译有许多人在大街上?翻译为英语 0k,great翻译为中文是什么? 英语翻译为50?在这个句型里,是翻译为:A是B的.倍,还是翻译为:A比B大.A+动词+倍数+the+相应名词+of B 英语翻译问时间可是怎么翻译呢 英语翻译求翻译(a great number of) 英语翻译字词翻译客大 英语翻译对于英文单词查找意义发现的区别可是twilight上翻译为月食 ,岂不是翻译错误 英语翻译That would be great./ That's great./That will be great.would此处用的是婉转的语气,语气较弱,并不是表示虚拟的语气.可是翻译成中文时应该怎么翻译比较准确.最好能看出来三句翻译成中文的区别 英语翻译A.目标程序 B.翻译程序-------------------------我觉得选A,可是答案给的B...怎么回事 英语翻译great-great-grandmother还有great-grandfatherThanks! 英语翻译symbolic shadow是马丁路德金的演讲,A great American,in whose symbolic shadow we stand taday,signed the Emancipation Proclamation.翻译是说“今天我们在他的雕像前集会”可是symbolic shadow 不是象征性阴影 A:how is it going?B:Great.,怎么翻译呵 说的可是真心话翻译为广东话 依据是什么?长城 翻译为“Great Wall”最早出自哪里?为什么把长城翻译为“Great Wall”? 英语翻译翻译为英文