“人以和为贵”用英语咋翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 13:35:58
“人以和为贵”用英语咋翻译

“人以和为贵”用英语咋翻译
“人以和为贵”用英语咋翻译

“人以和为贵”用英语咋翻译
Peacefulness is prized.
‘为贵’最好翻译出来,就是prized

Peace First

个人觉得这个“和”是“和谐,和睦”,而不是“和平”
所以应该是harmony.
Harmony is precious.
参考:
http://www.ilib.cn/Abstract.aspx?A=hebgydxxb-s200302004

Harmony is priceless.(Harmony是和谐的意思,重大的会议上统统用这个词,而很少用peace来表达和谐)

Human should obey harmony is precious

human should cherish harmony

unity and coordination within one'own ranks is inportant.

Peace First For The People

Harmany is the first priority of human beings.