英语翻译甲方为给乙方加工女式大衣等产品,于2006年8月4日自乙方处进口各种面料共2816米,后因乙方取消订单中的尼龙女式短大衣,造成与之相对应的尼龙机制面料1100米闲置,现经双方协议,将此

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 04:16:20
英语翻译甲方为给乙方加工女式大衣等产品,于2006年8月4日自乙方处进口各种面料共2816米,后因乙方取消订单中的尼龙女式短大衣,造成与之相对应的尼龙机制面料1100米闲置,现经双方协议,将此

英语翻译甲方为给乙方加工女式大衣等产品,于2006年8月4日自乙方处进口各种面料共2816米,后因乙方取消订单中的尼龙女式短大衣,造成与之相对应的尼龙机制面料1100米闲置,现经双方协议,将此
英语翻译
甲方为给乙方加工女式大衣等产品,于2006年8月4日自乙方处进口各种面料共2816米,后因乙方取消订单中的尼龙女式短大衣,
造成与之相对应的尼龙机制面料1100米闲置,现经双方协议,将此1100米尼龙机制面料,按原价退运复出日本.
以上这段话,翻译成英文,因是要递交给政府部门的,请务必准确,越快越好,

英语翻译甲方为给乙方加工女式大衣等产品,于2006年8月4日自乙方处进口各种面料共2816米,后因乙方取消订单中的尼龙女式短大衣,造成与之相对应的尼龙机制面料1100米闲置,现经双方协议,将此
party 1 processing female overcoat etc.for party 2,so party 1 import fabrics totally 2816m from party 2 on 4 Aug,2006.after that,party 2 cancelled the short nylon overcoat from the order.
which made 1100m nylon mechanism fabric left nused.now agreed by both sides,sent those 1100m fabric back to Japan with the former price.

A imported 2816 meters of various cloth from B on 4 Aug 2006 for processing the topcoats and other products to B.Then on the basis of the obliteration of the women's Nylon shortcoats made by B in the ...

全部展开

A imported 2816 meters of various cloth from B on 4 Aug 2006 for processing the topcoats and other products to B.Then on the basis of the obliteration of the women's Nylon shortcoats made by B in the former order form,it caused the leave unused of the Nylon cloth corresponding.Now according to the agreement between both sides,the 1100-meter Nylon cloth will be carried back in original price out of Japan!

收起

To be accountable to the B side of women's coats and other processed products.on August 4, 2006 B since imported a total of 2,816 meters of various fabrics.B cancel orders due to the nylon women's sho...

全部展开

To be accountable to the B side of women's coats and other processed products.on August 4, 2006 B since imported a total of 2,816 meters of various fabrics.B cancel orders due to the nylon women's short overcoat.Corresponding to the nylon fabric caused 1,100 meters idle mechanism is by mutual agreement.1,100 meters of nylon fabric this mechanism, based on their original rejections to go back to Japan.

收起

英语翻译甲方为给乙方加工女式大衣等产品,于2006年8月4日自乙方处进口各种面料共2816米,后因乙方取消订单中的尼龙女式短大衣,造成与之相对应的尼龙机制面料1100米闲置,现经双方协议,将此 英语翻译乙方应当保守甲方的商业秘密,商业秘密系指不为公众所熟知,能给甲方带来经济效益,具有实用性并经甲方采取保密措施和经营信息.如乙方泄漏甲方的商业秘密造成经济损失的,甲方 英语翻译乙方做指定产品XX品牌的销售,不得擅自变更销售品牌.每月按销售分成的方式结算,甲方20%,乙方80%.乙方须向甲方提供合法的增值税发票.乙方销售额以甲方收银系统为准. 英语翻译经 销 合 同甲 方:乙 方:经甲乙双方友好协商,本着互惠互利共同发展的原则,达成以下合同条款:一.乙方承诺甲方为乙方酒水饮料指定经销商,乙方所需产品,乙方委托甲方采购供 英语翻译乙方为甲方在中亚地区的独家代理商,在未经乙方同意的情况下,因甲方擅自将产品销售到中亚地区或通过其他销售商将产品销售到中亚地区,对乙方所造成的一切不良后果及损失由甲 英语翻译请帮忙把以下的中文翻成英文,甲方产品要按乙方订单货期时间出场.否则,每延迟一天(扣除弹性时间5天计算)按产品值的1%计算,XX 给乙方.延迟10天以上(含10天)乙方可拒收订单产品, 英语翻译第四条 乙方的义务、责任4.1 乙方就本协议及承担其作为物流服务供应商的义务.4.2 乙方保证自己具有提供物流服务的相关资质,可提供复印件给甲方留存.4.3 乙方有义务为甲方保守商 英语翻译1.乙方应当根据甲方的要求,为甲方指派符合条件的人员.如乙方为甲方指派之人员不符合甲方要求的条件或无法为甲方提供其所需之服务的,乙方应在收到甲方的书面通知后,为甲方重 英语翻译协议书甲方代表:乙方代表:经甲乙双方友好协商,一致同意达成以下协议:一、 甲方保留乙方交给甲方的样板货物壹张,样板号为:.二、 乙方保留样板货物壹张,样板号为:.三、 翻译一段话,在线等,谢绝机译谢谢在产品所有权从甲方转移至乙方之前,乙方须在甲方首次提出要求时向甲方按要求移交任何该等货款尚未支付的产品.如果乙方未能按此规定办理,则甲方有权 英语翻译中译英如下:1.甲方责任甲方应按照合同条款的要求向乙方支付服务费.甲方应向乙方雇员提供现场保安值班岗亭,必要地为完成工作所需的日常公用生活设施及文具等.= 英语翻译乙方在下达正式订购单给甲方并经甲乙双方确认投产后,如因乙方单方面要求撤消该定单给甲方所造成的一切损失,乙方应对此行为完全负责 35分求委托加工合同英语翻译一、合约标的1.加工项目:以甲方订单为准,订单经甲方签章发送乙方后,乙方应在2个工作日内加盖公章回传甲方.2.加工数量:以甲方订单为准.数量如需变更时,甲 英语翻译第五条 甲方安排乙方执行 工时制度.第六条 甲方为乙方提供必要的劳动条件和劳动工具,建立健全生产工艺流程,制定操作规程、工作规范和劳动安全卫生制度.根据乙方实际岗位的工 英语翻译甲方按照乙方提供的内、外包装、塑料件、电脑板英文资料等印制,但须在交付订金前交付甲方.甲方负责协助乙方办理船运代理业务,费用由乙方支付.甲方负责报关、商检业务,费用 英语翻译甲方需将余下加工费在出货后2个星期内T/T汇款给乙方. 英语翻译1.合同签订后,甲方向乙方支付合同总价的30%作为定金,结算时定金抵作合同款;2.产品全部抵达甲方指定交货地点,甲方向乙方支付合同总价的40%后,乙方派工程队到现场安装.3.安装完 英语翻译翻译合同中甲方为某人,合同上写了其归属的出版社,合同中规定著作权属于甲方,乙方享有署名权,甲方委托乙方翻译作品.所以我想问的是乙方享有的署名权是否能够保证乙方姓名最