请将下列句子汉译英汉译英:秦皇岛市已发现崩塌、泥石流、滑坡、采空塌陷等各类地质灾害点200处,已发生地质灾害110处,占55%.其中,人类工程经济活动与地质灾害形成发展关系密切.保护地

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 13:42:14
请将下列句子汉译英汉译英:秦皇岛市已发现崩塌、泥石流、滑坡、采空塌陷等各类地质灾害点200处,已发生地质灾害110处,占55%.其中,人类工程经济活动与地质灾害形成发展关系密切.保护地

请将下列句子汉译英汉译英:秦皇岛市已发现崩塌、泥石流、滑坡、采空塌陷等各类地质灾害点200处,已发生地质灾害110处,占55%.其中,人类工程经济活动与地质灾害形成发展关系密切.保护地
请将下列句子汉译英
汉译英:
秦皇岛市已发现崩塌、泥石流、滑坡、采空塌陷等各类地质灾害点200处,已发生地质灾害110处,占55%.其中,人类工程经济活动与地质灾害形成发展关系密切.保护地质环境与生态环境刻不容缓.

请将下列句子汉译英汉译英:秦皇岛市已发现崩塌、泥石流、滑坡、采空塌陷等各类地质灾害点200处,已发生地质灾害110处,占55%.其中,人类工程经济活动与地质灾害形成发展关系密切.保护地
In the city of Qinhuangdao,it is found that there are 200 spots vulnerable to geological hazards,including cave-in,debris flow,landslide,and collapse of mined-out areas.
110 of these geological hazards have happened,amounting to 55%.
The forming and development of these disasters are closely related to the economic and engineering activities of human beings.
The protection of geological and ecological environment brooks no delay.
地质灾害点,应是指潜在的容易发生地质灾害的地点,并非都已发生地质灾害.后面的数字才是已经发生的地质灾害.
诸如泥石流,崩塌,地质灾害,参考资料是英文维基百科.
brook no delay 刻不容缓.

Qinhuangdao City has found that collapse, debris flow, landslide, mining subsidence, and other geological disasters point 200, 110 geological disasters have occurred, accounting for 55%. Among them, t...

全部展开

Qinhuangdao City has found that collapse, debris flow, landslide, mining subsidence, and other geological disasters point 200, 110 geological disasters have occurred, accounting for 55%. Among them, the human engineering of economic activity is closely related with the formation and development of geological disasters. Geological environment and ecological environment protection imperative.

收起

Mudrock flow, landslide, collapse and other kinds of geological disaster areas totalled 200 have been found,amoung which 110 geological disasters already happened,occupying 55 percent. Among them, hu...

全部展开

Mudrock flow, landslide, collapse and other kinds of geological disaster areas totalled 200 have been found,amoung which 110 geological disasters already happened,occupying 55 percent. Among them, human economic and engineering activities are much related with geological disasters in their formation and development. Protection of geological environment and ecology environment are of great urgency.
准确,纯手工!

收起

请将下列句子汉译英汉译英:秦皇岛市已发现崩塌、泥石流、滑坡、采空塌陷等各类地质灾害点200处,已发生地质灾害110处,占55%.其中,人类工程经济活动与地质灾害形成发展关系密切.保护地 将句子改成现在完成时 英汉互译 请英汉互译 最好的汉译英工具书的名字叫什么?哪个出版社出版的?最好注释详细点不要只有一个单词.谢谢了.汉译英汉译英汉译英汉译英汉译英汉译英汉译英汉译英汉译英汉译英汉译英汉译英汉译英 请大家英汉互译 英汉互译 请再说一遍 根据括号内的提示将下列对话或句子进行英汉互译.——你午饭一般吃什么?——我吃很多的蔬菜、鸡肉和米饭.(have) 英汉互译 不要摔倒!今天是我儿子的三岁生日.将下列句子改为一般现在时what do you do?Can jhon do his homework?用所给词的适当形式填空it ( )[run]to its bed 我发现普通话比赛确实很精彩.英汉互译 英语根据汉语完成句子和句子英汉互译 英汉互译以及改被动语态翻译下列句子1.他的许多发明已经改变了世界.2.This machine was used to record the price of stocks in New York.将下列句子改为被动语态3.Edison used this money to open a shop in Newark. 有没有可以翻译句子的英汉互译软件 英汉互译 和 英语根据汉语意思完成句子 英汉互译,画线的句子和中文 英语翻译可以英汉互译的,可以翻译句子的 推荐一款文曲星 能英汉互译,能翻译句子 请给我5个英汉互译的名言 请给两个英汉互译的名言.