西方诗歌与东方诗歌的不同点

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 21:25:02
西方诗歌与东方诗歌的不同点

西方诗歌与东方诗歌的不同点
西方诗歌与东方诗歌的不同点

西方诗歌与东方诗歌的不同点
一、中西抒情诗的产生及传统.中西抒情诗的产生都是个人意识增强的结果.但其中的个人意识有所不同.西方古代抒情诗要求抒发个人主观的思想情感;中国古代抒情诗总是把个人价值蕴含于社会价值之中,即“小我”之中有“大我”.
  二、中西诗歌情趣.
  中西方诗个的不同品格,主要源于社会文化的差异.
  中国文化建立在儒道的基础上.儒家重人事、伦理教化,内圣外王,修身齐家治国平天下,追求人与人、人与社会的和谐、成为儒家的最高理想.这使中国诗歌亦强调诗的教化作用、使用价值.而追求人的精神超脱、回归自然的道家,归根结底仍是偏重人事——老子老于世故,庄子的超越精神走向的亦是齐生死、泯物我、一是非,而不是西方式的宗教世界.因而,对于中国诗人来说,他们不满现实之余,在寻求解脱之时,自然往往成为他们唯一的皈依,因而,中国诗人很少离开人事去穷尽宇宙的本源、精神的本质.希腊文化和基督教精神,使西方文化一方面重感情、重现世享乐,另一方面又具有一种彼岸超越意识.这使得西方诗歌一方面在大力弘扬英雄主义、个人主义精神,渲染人之常情,另一方面在现实关注中又常常保持一种超越精神,寻求人的终极拯救,因而代表终极价值的寻求的宗教精神时时贯穿于诗歌之中,使不少诗歌往往有一个主宰宇宙的神明高居其上或蕴含其中.从《荷马史诗》、《神曲》、《浮士德》、华兹华斯、拜伦、雪莱、雨果到艾略、叶芝、瓦雷拉……莫不如此.
  中西方不同的文化背景,导致中国诗人更多致力于人与社会现实伦理的沟通,人与自然的默契;西方诗人则更偏重于揭示人与自我、人与神的关系.鉴于此,下面仅就爱情与自然两大主题,探讨中西抒情诗的差异.
  (一)、爱情抒情诗
  中西爱情诗都历史悠久,但情趣各异.
  中国爱情诗多写婚媾之后或之外,构建了一个“怨”之境界(如从先秦到汉唐甚至元宋均如此);而且羞于表达爱情.闺怨多出自男性,却偏偏要借女性之口诉说绵绵思念之情.不少诗歌本来是典型的爱情诗,也被后人解作忠君爱国之诗.如《诗经•卷耳》、《《诗经•蒹葭》等.
  西方爱情诗则大多数写于婚媾之前,爱情本身就成为诗人着力歌颂的对象,表现对爱情的大胆追求(从古希腊到文艺复兴、十九世纪的彭斯、拜伦、雪莱、普希金、雨果、裴多菲等都如此).古希腊抒情诗人萨福的诗歌亦大多以爱情为主题,而且非常热烈.如《相思》:
  妈呀,亲爱的妈呀!
  我哪有心织布 ,
  我心里已经充满了
  对那个人的爱慕.
  有时,这种对爱情的追慕甚至上升为人生永恒追求.20世纪法国诗人普列维尔的《公园里》就道尽了瞬间与人生之永恒的内在关联:
  一千年一万年
  也难以
  诉说尽
  这瞬间的永恒
  你吻了我
  我吻了你
  在冬日朦胧的清晨
  清晨在蒙苏利公园
  公园在巴黎
  巴黎是地上一座城
  地球是天上一颗星.
  在爱情被永恒化的同时,有时也被神性化了,构成从此岸走向永恒的彼岸之中介.如但丁的《新生》是献给他一生孜孜以求的贝娅特丽采,他把贝娅特丽采当作了从天国来又回归天国的天使.对她的追慕构成了对人生之永恒之美的追寻:
  看来你是一个神祇从天国来到大地
  显示神奇
  …………
  彼特拉克的《歌集》第七十二首也是如此:
  高雅可爱的夫人啊,
  从你闪动的眸子里,
  我窥见了指引我通向天国的温柔之光;
  你眼睛里映照的只有爱情和我,
  谁都知道,你这隐约闪现的光芒
  出自你那搏动的心房.
  这光芒引导我从善向上,
  使我走向光明荣耀的人生终极;
  …………
  (二)自然抒情诗
  自然情趣的兴起乃是诗歌发展中的大事,但自然真正入诗,中国是在魏晋(公元220—420)的山水田园诗,而西方则是在18世纪末——19世纪初的浪漫主义诗歌.此前诗歌中出现的自然,并非独立的主体,不过是背景、陪衬而已.中西诗人的自然抒情诗有一个共同的特点,即都把自然作为回避现实的精神皈依,但在对待自然的态度上又有区别.
  泯灭物我的界限,追求与自然的默契与欣合.这是中国诗人对待自然的态度.如中国魏晋时期的隐逸诗人陶渊明. 西方诗人对待自然则更多的是主体对客体的移情,试图从自然山水中去追寻一个形而上的超越本体.如浪漫主义时期英国湖畔派的代表华兹华斯,就是如此.他甚至将自然神化,把大自然看作“神圣的设计“,其中有不可思议之妙谛,构成了一种泛神主义的态度.
  这种不同就形成了中西方诗人与自然遇合的不同境界.禅宗中有一禅师谈到自己参禅的境界:
  老禅三十年前来参禅时,见山是山,见水是水,及至亲见知识,有个入处,见
  山不是山,见水不是水.而今得个休歇处,依然是见山只是山,见谁只是水.
  这里强调的是人与自然遇合的三种境界:第一种以无智之心感应山水,乃初民之诗.第二种,通过认识记忆的思维活动去感应山水.第三种回归物象,对山水自然的存在作无条件无条件的认可,从而进入禅的无语界.华兹华斯突出的是主体对客体的观照、意志投注,在感悟山水的同时作形而上意义的追寻,因而“见山不是山,见水不是水.”中国诗人则强调山水本身即是宇宙万物不息之道.山水是道,目击存道,回归自然物象本身,物各自然,于是,见山只是山,见水只是水,这乃是一种更高之境界.无论是陶渊明还是王维都是如此.
  自然山水作为自足的主体,呈现于诗人之前,人与自然相遇,又各自自足,正所谓万物静观皆自得,四时佳兴与人同,诗境同时也就成了禅境,这正构成了中国山水诗歌的独特境界.
  三、中西诗歌之表达
  中西诗歌由于各自文化背景的不同,在表情达意上同样具有各自的特点.
  1、抒情诗歌风格的不同.
  中国抒情诗具有委婉、含蓄、淡远、空灵的美学风格.这是因为中国哲学特别是道家尚“空”与“无”,“无”为万物本体,“有之所始,认无为本”(王弼著•老子道德经注).禅宗标举“不立文字,教外别传”,“直指人心,见性成佛”,这使得中国古典诗歌亦尚虚、重神、主情,尚“言外之意”,讲究“超以象外,得其环中”(唐司空图《诗品》),“但见性情,不赌文字,盖诗道之极也”(唐皎然《诗式》),“言有尽而意无穷”(宋严羽《沧浪诗话》).这就构成了中国诗委婉、含蓄、淡远、空灵的美学风格.写爱情,多含蓄蕴藉;描绘自然山水,多明溪淡柳、小桥流水、微风细雨之柔性美.
  西方抒情诗如同他们的叙事诗,由于受叙事传统的影响,重铺排篇幅大多长于中国诗.浪漫主义诗歌的直抒胸臆影响了许多诗人,构成了西方抒情诗尚直率、铺陈、情感浓烈、追求深刻的美学风格.其表达爱情的诗多率真之美,描绘自然多高山大海、狂风暴雨、峭崖荒谷之刚性美.
  中西诗歌在审美情趣上的这种差异,钱钟书在《中国诗与中国画》一文中曾作过生动的概括:
  和西洋诗相形之下,中国旧诗大体上显得情感有节制,说话不唠叨,嗓门儿
  不提得那么高,力气不使得那么狠,颜色不着得那么浓.在中国诗里 算是“浪漫”
  的,比起西洋诗来,仍然是“古典”的;在中国诗里算得坦率的,比起西洋来,仍
  然是含蓄的;我们认为词华够浓艳的了,看惯粉红骇绿的他们 还欣赏着它的素淡;
  我们以为“直恁响喉咙”了,听惯大声高唱的他们只觉得不失为斯文温雅.同样,
  束缚从束缚在中国旧诗的人看来,西洋诗空灵的终嫌着痕迹,淡远的中嫌有火气,
  简净的不够惜墨如金.
  2、抒情诗表达上的不同.
  由于中西抒情诗在情趣、风格以及语言文字上的差异,造成了其表达方式的不同.总体说来,主要表现为简约描写与细致描写、起兴寄兴与赋形变形、客观化抒情与主观化抒情等差别由于时间关系,这里重点谈谈语言表达上各自的特点.
  在词语上,汉语诗歌尚写意,语序灵活,词语组合多变.印欧语言则具有繁复的变位、变格、形态变化,重视句子各成分之间的关系,在表达上相对来说比较严谨而不如汉语灵活.
  在文字上,汉语作为象形文字,其本身就独具形象感,而印欧语言却没有这样的优势.
  在音节上,汉诗以字为单位(如四言、无烟、七言、绝句),并以汉字的声调、平仄构成抑扬顿挫;西语诗则以音节(词汇有多音节或多音节之差别)和音节的轻、重音来构成,分为抑扬格或扬抑格,扬扬抑格和抑抑扬格.
  参考文献:《比较文学教程》,《旧文四篇》,上海古籍出版社,1979,《中外文学跨文化比较研究》