西游记和孙悟空用英语该怎么翻译啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 22:31:33
西游记和孙悟空用英语该怎么翻译啊

西游记和孙悟空用英语该怎么翻译啊
西游记和孙悟空用英语该怎么翻译啊

西游记和孙悟空用英语该怎么翻译啊
西游记The Journey to the West
孙悟空应该是Monkey King

Journey to the west. SunWuKong

是中国的四大名著:《西游记》〈Pilgrimage to the West〉
或者〈Journey to the West〉
“孙悟空”英语可以说成:stone monkey 或 monkey king
孙悟空即《美猴王》,英文名《King-Monkey》
中国名著英语翻译,四大名著:)~~
《西游记》Pilgrimage to the West;(Jo...

全部展开

是中国的四大名著:《西游记》〈Pilgrimage to the West〉
或者〈Journey to the West〉
“孙悟空”英语可以说成:stone monkey 或 monkey king
孙悟空即《美猴王》,英文名《King-Monkey》
中国名著英语翻译,四大名著:)~~
《西游记》Pilgrimage to the West;(Journey to the West)
《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms
《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins

收起

Chinese Odyssey
我觉得这样翻译不错,上网一搜发现是大话西游的翻译

Journey to the west.
The stone monkey