黄生借书选 译文全部译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 18:13:02
黄生借书选 译文全部译文

黄生借书选 译文全部译文
黄生借书选 译文
全部译文

黄生借书选 译文全部译文
原文
  黄生允修借书.随园主人授以书而告之曰:
  “书非借不能读也.子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉.非独书为然,天下物皆然.非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:‘今日存,明日去,吾不得而见之矣.’若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰‘姑俟异日观’云尔.”
  余幼好书,家贫难致.有张氏藏书甚富.往借不与,归而形诸梦.其切如是.故有所览辄省记.通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝,时蒙卷轴.然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也.
  今黄生贫类予,其借书亦类予.惟予之公书与张氏之吝书若不相类.然则予固不幸而遇张乎?生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速.
  为一说,使与书俱.
  课文翻译
  有一个叫黄允修的读书人借书.我把书借给(他),劝勉他说:
  “书不是借来的就不会好好读.你没听过藏书的人吗?七略四库,是天子的书,然而读书的天子有几个呢?富贵人家的书搬起来使牛马累的流汗,放在家里塞满屋子,然而读书的富贵人有几个?其他祖辈、父辈积藏(书籍),子辈、孙辈丢弃(书籍)的事例就不必谈论了.不只书籍是这样,天下事物都这样.不是那人自己的东西,勉强来,必定担忧别人逼着取回,就担心害怕不停地抚摸玩弄那个东西,说:‘今天存放在我手中,明天就要离开我了,我不能再见到这个东西了.’如果已经被我所拥有,必定会捆起来放在高处,搁在藏书的架子上藏好,说‘姑且等改日再看吧’,这样说说而已.
  “我小时候爱好读书,但是家里穷,很难得到书读.有个姓张的人家,藏书很多.我到他家去借,(他)不借给我,回来以后我梦中还出现向他借书的情形.那种迫切求书的心情像这样.因此,只要有书就仔细的看,牢牢记住.做了官以后,用俸禄去买书,到处都堆满了书.白色的蛀虫、灰色的游丝,时常覆盖书本.这样以后我感慨借书的人是多么专心,而且少年的岁月是多么值得珍惜.”
  如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书也像我从前一样;只是我把书公开与别人共用和张氏的吝惜自己的书,好像不大相同.如此一来,那么是我本来就不幸而碰上张氏呢,还是黄生本来就幸运而遇到我呢?(黄生)懂得(借到书的)幸运和(借不到书的)不幸,那么他读书一定很专心,而他还书也一定会很快.
  写了这一篇借书说,把它和书一起(交给黄生).