英语翻译最好把一些字也单个翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 02:34:31
英语翻译最好把一些字也单个翻译

英语翻译最好把一些字也单个翻译
英语翻译
最好把一些字也单个翻译

英语翻译最好把一些字也单个翻译
原文:老人引杨氏入山之大穴.鸡犬陶冶,居民之大聚落也.至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?”对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣.吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处.子果来,忽携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也.惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳.”杨谢而从之.又戒曰:“子来或迟,则封穴矣.”迫暮,与老人同出.
译文:老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很开心的样子,人民都在一起住.到了一个人家,老人对(这户人家)说:“这个人想过去住,难够容留他吗?”回答说:“你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是贤能的人.我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起.你要真的来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的.只打算给你一些地,用来耕地养蚕,不能从别人那里得到食物(或白吃人家的).”杨谢了他答应了.又告诫说:“你如果来晚了,山洞就封着了.”将近夜晚,与老人一起出来.

老人引杨氏入山之大穴。鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?”对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻 (xì,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。
[解题过程]

全部展开

老人引杨氏入山之大穴。鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?”对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻 (xì,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。
[解题过程]
老人带杨氏进入到山中的大洞。有鸡有狗,是居民生活的地方。到了一户人家,老人问:这个人想来能够容纳么。主人回答说您肯带他来到这里,一定是贤者了。我这里的衣服、饮食、牲口、丝麻等都不会私藏,和人工用,所以可以一起相处。他如果真的要来,不需要携带金银珠宝,所享用的只是柴米鱼肉,这些东西都不缺乏。给你地,可以耕种,不能去拿别人的。杨氏答应并感谢他。又告诫说,你不能来迟了,否则洞就关了。快到晚上了杨和老人出去了

收起

原文:老人引杨氏入山之大穴。鸡犬陶冶 ,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰: “此公欲来,能相容否?”对曰:“老人肯 相引至此,则必贤者矣。吾此间凡衣服、 饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)之属 ,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果 来,忽携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪 米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕 以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。 又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮, 与老人同出。 译...

全部展开

原文:老人引杨氏入山之大穴。鸡犬陶冶 ,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰: “此公欲来,能相容否?”对曰:“老人肯 相引至此,则必贤者矣。吾此间凡衣服、 饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)之属 ,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果 来,忽携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪 米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕 以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。 又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮, 与老人同出。 译文:老人带领姓杨的人来到一个大的山 洞,鸡和狗都很开心的样子,人民都在一 起住.到了一个人家,老人对(这户人家 )说:“这个人想过去住,难够容留他吗 ?”回答说:“你既然愿意带他来到这个地 方,那他一定是贤能的人.我们这里只要 是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲, 麻)这类东西,都不是私人所有的,是与 众人共享的,所以可以住在一起。你要真 的来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东 西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉, 这里是不缺的。只打算给你一些地,用来 耕地养蚕,不能从别人那里得到食物(或 白吃人家的)。”杨谢了他答应了。又告 诫说:“你如果来晚了,山洞就封着了。” 将近夜晚,与老人一起出来。 希望你采纳>_<

收起

老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很开心的样子,人民都在一起住.到了一个人家,
老人对(这户人家)说:”这个人想过去住,难够容留他吗?”回答说:”你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是贤能的人.我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共亨的,所以可以住在一起.你要真的来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼...

全部展开

老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很开心的样子,人民都在一起住.到了一个人家,
老人对(这户人家)说:”这个人想过去住,难够容留他吗?”回答说:”你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是贤能的人.我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共亨的,所以可以住在一起.你要真的来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的.只打算给你一些地,用来耕地养蚕,不能从别人那里得到食物(或白吃人家的).杨谢了他答应了.又告诫说:”你如果来晚了,山洞就封着了.将近夜晚,与老人一起出来.
迫:将近
果:果真

收起

果:果真 是不对的
果应该是如果

老人引杨氏入山之大穴。鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?”对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻 (xì,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。
里面有几个问题,...

全部展开

老人引杨氏入山之大穴。鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?”对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻 (xì,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。
里面有几个问题,我想请教一下:
1.解释下列句中打括号中的字
勿(携)金珠锦绣珍异等物_______
所享者惟(薪)米鱼肉_________
2.区别下列语句中”之”的用法,含义
居民(之)大聚落也____
与众共(之)________
杨谢而从(之)_______
3.在括号中填写下列句子中省略的部分
( )又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,( )与老人同出。
1 带。 柴。
2 的,助词或连词。
代词,代衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻之属。
代词,代老人。
3 老人 杨氏

收起