英语翻译天宝间,署羽伶师,后遁去.古人谓“洁其行而秽其迹”者也.或行旷野中,诵古诗,裴回至月黑,兴尽恸哭而返.当时以比接舆也.鬻茶家以瓷陶羽形,祀为神,买十茶器,得一鸿渐

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 16:43:18
英语翻译天宝间,署羽伶师,后遁去.古人谓“洁其行而秽其迹”者也.或行旷野中,诵古诗,裴回至月黑,兴尽恸哭而返.当时以比接舆也.鬻茶家以瓷陶羽形,祀为神,买十茶器,得一鸿渐

英语翻译天宝间,署羽伶师,后遁去.古人谓“洁其行而秽其迹”者也.或行旷野中,诵古诗,裴回至月黑,兴尽恸哭而返.当时以比接舆也.鬻茶家以瓷陶羽形,祀为神,买十茶器,得一鸿渐
英语翻译
天宝间,署羽伶师,后遁去.古人谓“洁其行而秽其迹”者也.或行旷野中,诵古诗,裴回至月黑,兴尽恸哭而返.当时以比接舆也.鬻茶家以瓷陶羽形,祀为神,买十茶器,得一鸿渐

英语翻译天宝间,署羽伶师,后遁去.古人谓“洁其行而秽其迹”者也.或行旷野中,诵古诗,裴回至月黑,兴尽恸哭而返.当时以比接舆也.鬻茶家以瓷陶羽形,祀为神,买十茶器,得一鸿渐
1.天宝年间,陆羽被官府任命为优伶的老师,后来他逃走了.这就是古人说的“品行高洁而行迹污秽”的人.2.他有时独行在旷野之中,吟咏古诗,来往徘徊直到月亮下上,兴致尽了才痛哭着回家.当时的人们都把他比作春秋时楚国的狂人接舆.3.卖茶的店家用瓷土陶制出陆羽的塑像,奉为神来祭祀,每买十件茶具,就送一具陆羽的塑像.