两小儿辩斗 文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 22:51:30
两小儿辩斗 文言文翻译

两小儿辩斗 文言文翻译
两小儿辩斗 文言文翻译

两小儿辩斗 文言文翻译
【原文】
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故.
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也.”
一儿以日初出远,而日中时近也.
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也.
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
【翻译】
孔子去东方,遇间两个小孩在争论.便问他们争论的缘故.
一个小孩儿说:“我认为日出时离人近,而中午时就离人远了.”
另一个小孩儿认为日出时离人远,而中午时离人近.
一个小孩儿说:“日出时太阳像车盖一样大,到了中午就像盘子一般小了,这不是远的小而近的大吗?”
另一个小孩儿说:“日出时清清凉凉的,到了中午时热得像把手伸进热水中,这不是近的觉热远的凉吗?”
孔子不能判断谁对.
两个小孩儿笑着说:“谁说你智慧多呢?”
现代文比文言文更通俗易懂点~

作品原文编辑
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
《两小儿辩日》插画
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧(cāng)沧(cāng)凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
...

全部展开

作品原文编辑
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
《两小儿辩日》插画
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧(cāng)沧(cāng)凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhì)乎?”
本文是一篇寓言故事。文章叙述了古时候,两个小孩凭着自己的直觉,一个认为太阳在早晨离人近,一个认为太阳在中午离人近,为此,各持一端,争执不下,从“孔子不能决也”中可以看出就连孔子这样博学的人也不能作出判断。这个故事说明为了认识自然、探求客观真理,要敢于独立思考、大胆质疑;也说明宇宙无限,知识无穷,再博学的人也会有所不知,学习是无止境的。
3注释译文编辑
作品注释
东:向东。
游:游历、游学。
见:看见。
辩斗:辩论,争论.
辩:争。
其:代词,两小儿。
故:缘故,原因。
以:认为。
始:刚刚,才。
去:离开;距离。
日中:正午。
初:刚刚。
车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。
及:到。
则:就。
盘盂:盛放物体的器皿。圆者为盘,方者为盂。
为:是。
沧沧凉凉:清凉,略带寒意。沧沧:阴凉的意思。
探汤:把手伸向热水里。汤,热水,开水。(古时还特指沐浴时用的热水。)在文中的意思是天气很热。
决:决断,判定,判断。
孰:谁。
为:同“谓”,说,认为。
汝:你。
知:zhì,通假字。“知”通 “智”,智慧。
笑:嘲笑,讥讽。
此:这
为:是
告诉我们的道理:
1,从不同的角度看问题会得出不同的结论。
2,古人敢于大胆质疑以及孔子确实不愧为圣人:敢于承认自己的无知。一般被捧得很高的人,很难做到他这样,遇到以上这样的情况,也多半是顾左右而言他,以掩饰自己的无知。圣人的风采的确永远值得我们景仰和佩服!
作品译文
孔子向东游行,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而到正午的时候距离人远。”
另一个小孩认为太阳刚出来的时候距离人远,而到正午的时候距离人近。
一个小孩说:“太阳刚出来的时候大得像车盖。到了正午就像盘盂,这不是远的东西小而近的东西大吗?”
另一个小孩说:“太阳刚出来的时候很阴凉,到了中午的时候像手伸进热水里一样,这不是近的东西热而远的东西凉吗?”
孔子也不能判定。
两个小孩笑着说:“谁说你见多识广呢?”

收起

两个小孩在争辩