小王的英语 little king和small king 哪一个更好请指出 (最好再写下little和small的区别)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 18:53:42
小王的英语 little king和small king 哪一个更好请指出 (最好再写下little和small的区别)

小王的英语 little king和small king 哪一个更好请指出 (最好再写下little和small的区别)
小王的英语 little king和small king 哪一个更好请指出 (最好再写下little和small的区别)

小王的英语 little king和small king 哪一个更好请指出 (最好再写下little和small的区别)
指人名的话就是,Xiao Wang
little king更好,小皇帝,如little girl,小女孩
little与small都是形容词,都有“小的”之意
此外little还有其他的几个意思,
1.小的;小巧可爱的
2.少,不多的
3.短暂的
4.幼小的
4.琐碎的;微不足道的
small主要指的物品东西之类的小,也指人长得细小的,瘦小的;幼小的,反义词是big
1.小的;小型的
2.轻微的;(声音)低的
3.小气的;卑劣的;小心眼儿的
4.(字母)小写的

小王是人名么,应该翻译成Xiao wang 啊
little是指数量少,a little
small是与big相对的

第二个。Little有极少,几乎没有的意思。一般不采纳。
另外,我一你最好用xiaohuang比较正规。
因为,英语里是直接译人名的。

不如叫mini Wang吧哈