洽驼翻译(古文)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 16:52:38
洽驼翻译(古文)

洽驼翻译(古文)
洽驼翻译(古文)

洽驼翻译(古文)
洽驼  
原文   昔有医人,自诩能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣.”一人信焉,而使治驼.乃索板二片,以一置于地,卧驼者其上,又以一压焉,又践之.驼者随直,亦随死.其子欲诉诸官.医人曰:“我业治驼,但管人直,不管人死!”呜呼!今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉?
译文   从前有个医生,自吹能治驼背.他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了."有个人信以为真,就请他医治驼背.这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩.这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气.驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背的医生,只管把驼背弄直,哪管那人是死是活!”啊!人们的县令,只管钱粮(上缴)完成,不管百姓死活,与这个医生有什么不同啊?