阎应元杀贼护家室 译文应元起掾史,官吏仓大使,崇祯十四年迁江阴县典史...非故事,邑人以为荣.翻译下

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 18:17:45
阎应元杀贼护家室 译文应元起掾史,官吏仓大使,崇祯十四年迁江阴县典史...非故事,邑人以为荣.翻译下

阎应元杀贼护家室 译文应元起掾史,官吏仓大使,崇祯十四年迁江阴县典史...非故事,邑人以为荣.翻译下
阎应元杀贼护家室 译文
应元起掾史,官吏仓大使,崇祯十四年迁江阴县典史...非故事,邑人以为荣.
翻译下

阎应元杀贼护家室 译文应元起掾史,官吏仓大使,崇祯十四年迁江阴县典史...非故事,邑人以为荣.翻译下
应元开始任公职是当掾史,做过京仓大使.崇祯十四年(1641)年,调任江阴县典史.刚到任,正碰上江上的强盗驾着数百艘船,张挂着旗帜乘涨潮侵入内地,将要迫近江阴县城.恰巧又逢本县县令到别的县里去代理政事,县丞、主簿既胆怯又无决断,束手无策,居民四处奔逃.阎应元带着刀箭赶出来,在街上策马飞驰,大声呼喊:“是好汉的,跟我一起去杀强盗,保卫亲人!”不一会,身边就集聚了上千人.但苦于没有兵器.阎应元又飞驰到竹行前高喊:“情况十分紧急,每人先借一根毛竹,货款将来由我统付!”这一千人排列在江岸,手持毛竹如刀枪林立,人靠人像一道长墙.阎应元来回地飞马射击,发一箭,便射死一个强盗,一连射死三人.强盗的气焰被压了下去,扯上帆逃走了.巡抚写文状向上报告退江盗的情况,用皇帝的名义让阎应元参同都司的官衔,执掌巡回检查的县尉职权,外出可以乘车加黄盖,打大旗,由引路士卒清除道路而后通过.这是惯例中所没有的待遇,当地人都引以为荣