英语翻译全名是 李文彬书法作品展exhbition of Wenbin Li's calligraphy 这样可以不?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 03:05:30
英语翻译全名是 李文彬书法作品展exhbition of Wenbin Li's calligraphy 这样可以不?

英语翻译全名是 李文彬书法作品展exhbition of Wenbin Li's calligraphy 这样可以不?
英语翻译
全名是 李文彬书法作品展
exhbition of Wenbin Li's calligraphy 这样可以不?

英语翻译全名是 李文彬书法作品展exhbition of Wenbin Li's calligraphy 这样可以不?
Chinese Calligraphy Exhibition
其中 作品 一词可以不用翻译

楼上比较傻.handwriting不是书法

handwriting opus exhibit.
中间的opus不用也行。
“exhbition”这个名词好像不对。exhibit也有名词的词性。
其实你就先用吧,没关系。有人指正了,咱就虚心学习改正。没有谁说得像美国英国那么地道,而且老外也都能理解。