快乐因分享而加倍.忧伤因倾诉而减半 英语翻译是啥?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 22:58:24
快乐因分享而加倍.忧伤因倾诉而减半 英语翻译是啥?

快乐因分享而加倍.忧伤因倾诉而减半 英语翻译是啥?
快乐因分享而加倍.忧伤因倾诉而减半 英语翻译是啥?

快乐因分享而加倍.忧伤因倾诉而减半 英语翻译是啥?
If we share our happiness,the happiness will double.If we share our sadness,the sadness will become half.
没想到是韩国的谚语
比较原版的

shared, happiness can double
poured out, sadness can halve

happiness can be doubled and sadness be half because we share it

Sharing doubels the happiness, and speaking reduces the distress.

快乐因分享而加倍.忧伤因倾诉而减半.
Happiness shared is doubled; while sorrow shared is halved.
The original quote is:
A problem shared is a problem halved.

Happiness doubles when sharing while Sorrow halves when confiding.
鄙视复制粘贴的 , 有意思吗

Because of shares joyfully doubles.(快乐因分享而加倍)
忧伤因倾诉而减半:Because of pours out sadly halves.
如果你还有什么要翻译的话你可以上这个网站:http://fanyi.cn.yahoo.com/
麻烦您把我的问题采纳为满意答案行不?