I got you covered.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 01:50:54
I got you covered.

I got you covered.
I got you covered.

I got you covered.
有我在,你可以高枕无忧了.

个人理我护着你,我罩着你

我会顶替你的位置。

我保护你

cover
vt.
1. 覆盖, 遮盖2. 掩盖3. 控制, 支配4. 涉及, 包含5. 报道6. 走完7. 撒上,洒上,溅上(一层液体、尘土等)8. 足以支付;够付9. 占(一片面积)10. 报道;电视报道11. 代替,顶替,替补(某人工作或履行职责)12. 为免他人陷入麻烦而用谎话或借口)遮掩,敷衍13. 给…保险14. 采取行动(以使自己免遭责备) 15. 掩护16. 用枪...

全部展开

cover
vt.
1. 覆盖, 遮盖2. 掩盖3. 控制, 支配4. 涉及, 包含5. 报道6. 走完7. 撒上,洒上,溅上(一层液体、尘土等)8. 足以支付;够付9. 占(一片面积)10. 报道;电视报道11. 代替,顶替,替补(某人工作或履行职责)12. 为免他人陷入麻烦而用谎话或借口)遮掩,敷衍13. 给…保险14. 采取行动(以使自己免遭责备) 15. 掩护16. 用枪瞄准(以致无人可逃跑或开枪)17. 翻唱(原来由另一乐队或歌手演唱的歌曲)18. 穿(衣),戴(帽),盖上(被子等)19. 使(自己)蒙受(耻辱等);给(自己)带来(荣誉等);得到,获得20. 弥补(损失等)21. 通过,走过(若干里),走完(一段路程)
vi.
1. 代替(某人)
由上可见,在作为不及物动词时,无被动语态,所以不可能是“我会顶替你的位置”这个意思,所以,应该是“我掩护你”的意思

收起

我您的

用三个字表达,就是“我罩你”!

供参考
一般的理解包括了下述2个
(1) ’我掩护你‘
多见於战争等的‘动作语境’
意思大概是说话的人之後会’猛烈开火﹐让同僚冲出‘
(2) ’我帮你隐瞒‘

当然
正如以上各达人所说
cover 还有其他的解释
原句直译是﹕
我令你受到covered
至於如何理解...

全部展开

供参考
一般的理解包括了下述2个
(1) ’我掩护你‘
多见於战争等的‘动作语境’
意思大概是说话的人之後会’猛烈开火﹐让同僚冲出‘
(2) ’我帮你隐瞒‘

当然
正如以上各达人所说
cover 还有其他的解释
原句直译是﹕
我令你受到covered
至於如何理解covered
是‘盖著’,'不暴露身分'﹐‘保护’﹐又或是’获得保险‘等等...
则要按语境而定

收起