爱是毒药用英语怎么说?是Love is poison还是Love is the poison,还是poison love呢?请问这三个之间有些什么区别?尤其是最后一个,poison love,可以用来表示爱是毒药么?是否合适?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 08:07:30
爱是毒药用英语怎么说?是Love is poison还是Love is the poison,还是poison love呢?请问这三个之间有些什么区别?尤其是最后一个,poison love,可以用来表示爱是毒药么?是否合适?

爱是毒药用英语怎么说?是Love is poison还是Love is the poison,还是poison love呢?请问这三个之间有些什么区别?尤其是最后一个,poison love,可以用来表示爱是毒药么?是否合适?
爱是毒药用英语怎么说?是Love is poison还是Love is the poison,还是poison love呢?
请问这三个之间有些什么区别?尤其是最后一个,poison love,可以用来表示爱是毒药么?是否合适?

爱是毒药用英语怎么说?是Love is poison还是Love is the poison,还是poison love呢?请问这三个之间有些什么区别?尤其是最后一个,poison love,可以用来表示爱是毒药么?是否合适?
-.- 加不加the应该无所谓吧 个人倾向于不加
poison love 是名词短语 "毒药般的爱"