为什么警察会用cop一词?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 04:01:50
为什么警察会用cop一词?

为什么警察会用cop一词?
为什么警察会用cop一词?

为什么警察会用cop一词?
这个问题很有意思,查了一下GOOGLE,发现以上两位的都不怎么准确.
其实cop和police或“原指警察制服上的铜扣子,慢慢人们就以扣子代警察了”都没什么关系,但是cop可以说是从copper而来的.
根据下面的英文,我们可以看到cop是1700左右进入英语词汇(原本属于法语中的caper及后来的拉丁语capere,其实是今天capture的意思),是“抓捕、抓获”的意思.1846年,有报刊在cop后面加上了“er”的后缀,表示“抓捕或逮捕犯罪的人”.在1859年,cop作为copper的缩写开始流行起来.
我把英文原文引下来,大家可以做个参考:
Theories for the origin of cop abound,including the copper badge explanation you mention.We'd always been under the impression that the term was an acronym for "constable on patrol." Well,it seems we're both mistaken,as we learned from our roundabout quest for the answer.
Around the year 1700,the slang verb cop entered English usage,meaning "to get ahold of,catch,capture." By 1844,cop showed up in print,and soon thereafter the -er suffix was added,and a policeman became a copper,one who cops or catches and arrests criminals.Copper first appeared in print in 1846,the use of cop as a short form copper occured in 1859.
另一则引文:
[Q] From Billyboy Mackey:“Could you possibly tell me the origin of the slang term for policemen,cops?”
[A] Half a dozen explanations at least have been put forward for this one,including an acronym from “constable on patrol”,which is reminiscent of the story behind posh and quite certainly just as spurious.It is also said to come from the copper badges carried by New York City’s first police sergeants (patrolmen were alleged to have had brass ones and senior officers silver); it is almost as often said to refer to the supposedly copper buttons of the first London police force of the 1820s.Both these stories seem about equally unlikely.
The most probable explanation is that it comes from the slang verb cop,meaning “to seize”,originally a dialect term of northern England which by the beginning of the nineteenth century was known throughout the country.This can be followed back through the French caper to the Latin capere,“to seize,take”,from which we also get our capture.
The situation is complicated because there are—or have been—a number of other slang meanings for cop,including “to give somebody a blow”,and the phrase cop out,as an escape or retreat.Both of these may come from the Latin capere.But it’s suggested that another sense of cop,“to steal”,could come from the Dutch kapen,“to take or steal”.There’s also “to beware,take care”,an Anglo-Indian term from the Portuguese coprador,and phrases like “you’ll cop it!” (“you’ll be punished,you’ll get into trouble”),which could come from the idea of seizing or catching,but may be a variant of catch.
参考资料:

学英语的人都知道police是警察的意思,可在美国人们说警察普遍用cop这个词。对英文有些研究的人会说,cop是police的俚语,不是警察的正式用语。那可真是太学究了,因为现在连美国总统、美国国会说警察也常常用cop这个词。

COP这个词是从COPPER变来的,原指警察制服上的铜扣子,慢慢人们就以扣子代警察了

习惯口语而已

我同意上一位的

为什么警察会用cop一词? 警察为什么叫做cop? 美国人为什么把警察叫COP? 英语翻译见到过几个有关警察的词:1、Police2、cop3、officer这些词分别怎么用?比如当特警冲进屋内时,为什么会喊“Police”这个词?聊天提到警察的时候会说“The cop”《变形金刚》中男主角看 为什么欧美电影中管警察叫cop?而不是police? 美剧口语:警察叔叔为什么叫做cop? 英语 什么什么的身份 用identity怎么说比如隐藏自己警察的身份,应该怎么说?conceal the identity of a cop?as a cop? 美国人管警察叫什么?除了police,cop还有什么? 英文为什么说police是cop? cop除警察外有没有山顶的意思?在语句中是怎样运用的? 森林警察翻译成英文怎么翻译?这样翻译可以吗?Forest cop 警察与赞美诗的英语录音哪里阿帮忙英文名 The Cop And The Anthem 做梦梦到被很多警察追是什么意思为什么我总会做类似于同样的梦.我总是会梦到被警察追赶,醒后就心里特别别扭为什么?但是每次警察都抓不到我.然后一着急就醒了.我在梦中能清晰的有感 我想成为一名警察,因为警察非常酷.用英语怎么说 为什么当警察论文 用什么词形容警察啊?护士 大家会形容成 白衣天使那警察 用什么来形容呢? 我一哥们当了警察,用什么词形容他.如:高端大气,威武雄壮之内的词 一个警察抓了两个小偷,一个小偷跑了,可警察用枪打死抓住的小偷为什么