英语翻译请君入瓮全文或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞫之.俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 12:59:41
英语翻译请君入瓮全文或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞫之.俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承?

英语翻译请君入瓮全文或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞫之.俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承?
英语翻译
请君入瓮全文
或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞫之.俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承?”俊臣乃索大翁,火围如兴法,(因)起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮.”兴惶恐叩头伏罪.

英语翻译请君入瓮全文或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞫之.俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承?
请君入瓮
出处:唐•张鷟《朝野佥载•周兴》
【原文】
或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞠之.
俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,与炭四周炙之,令囚入中,何事不承?”俊臣乃索大瓮,火围如兴法,来起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮.”兴惶恐叩头伏罪.
【译文】
唐朝女皇武则天,为了镇压反对她的人,任用了一批酷吏.其中两个最为狠毒,一个叫周兴,一个叫 来俊臣.他们利用诬陷、控告和惨无人道的刑法,杀害了许多 正直的文武官吏和平民百姓. 有一回,一封告密信送到武则 天手里,内容竟是告发周兴与人联络谋反.武则天大怒,责令 来俊臣严查此事.来俊臣,心里直犯嘀咕,他想,周兴是个狡 猾奸诈之徒,仅凭一封告密信,是无法让他说实话的;可万一 查不出结果,太后怪罪下来,我来俊臣也担待不起呀.这可怎 么办呢?苦苦思索半天,终于想出一条妙计.他准备了一桌丰盛的酒席,把周兴请到自己家里.两个人你 劝我喝,边喝边聊.酒过三巡,来俊臣叹口气说:“兄弟我平日办案,常遇到一些犯人死不认罪,不知老 兄有何办法?”周兴得意地说:“这还不好办!”说着端起酒杯抿了一口.来俊臣立刻装出很恳切的样子 说:“哦,请快指教.”周兴阴笑着说:“你找一个大瓮,四周用炭火烤热,再让犯人进到瓮里,你 想想,还有什么犯人不招供呢?”来俊臣连连点头称是,随即命人抬来一口大瓮,按周兴说的那样,在四 周点上炭火,然后回头对周兴说:“宫里有人密告你谋反,上边命我严查.对不起,现在就请老兄自己钻 进瓮里吧.”周兴一听,手里的酒杯啪哒掉在地上,跟着又扑通一声跪倒在地,连连磕头说:“我有罪, 我有罪,我招供.”

有人告密文昌右丞周兴和丘神勣串通谋反,太后(武则天)便命令来俊臣审这个案子。(一天)来俊臣请周兴到家里作客,他们一边议论一些案子,一边相对饮酒。来俊臣对周兴说:“有些囚犯再三审问都不肯认罪,有什么办法使他们招供呢?”周兴说:“这很容易!(只要)拿一个瓮,用碳火在周围烧(这个瓮),然后让囚犯进入瓮里去,什么罪他敢不认?”来俊臣就(吩咐侍从)找来一个瓮,按照周兴的办法用炭在周围烧着,于是俊臣站起来对周...

全部展开

有人告密文昌右丞周兴和丘神勣串通谋反,太后(武则天)便命令来俊臣审这个案子。(一天)来俊臣请周兴到家里作客,他们一边议论一些案子,一边相对饮酒。来俊臣对周兴说:“有些囚犯再三审问都不肯认罪,有什么办法使他们招供呢?”周兴说:“这很容易!(只要)拿一个瓮,用碳火在周围烧(这个瓮),然后让囚犯进入瓮里去,什么罪他敢不认?”来俊臣就(吩咐侍从)找来一个瓮,按照周兴的办法用炭在周围烧着,于是俊臣站起来对周兴说:“有人告密你谋反,(太后命令我审问你)请老兄自己钻进这个瓮里去吧!”周兴非常惊慌,当即磕头认罪。
  或:有人。
  命:命令。
  方:正。
  索:要。
  鞫(jú):审问,追究。
  瓮:大坛子
  伏罪:认罪。
  推事:审理诉讼案件。
  炙:用火烤。
  内状:上交皇帝的奏本。
  推:起诉。
  伏:承认。
  当:应该,应当。
  因:于是。

收起

推荐回答
请君入瓮
出处:唐•张鷟《朝野佥载•周兴》 【原文】 或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊 臣鞠之。 俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当 为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,与炭四 周炙之,令囚入中,何事不承?”俊臣乃索大瓮 ,火围如兴法,来起谓兴曰:“有内状推兄,请 兄入此瓮。”兴惶恐叩头伏罪。 【译文】 唐朝女皇武则天,为了镇压反对...

全部展开

推荐回答
请君入瓮
出处:唐•张鷟《朝野佥载•周兴》 【原文】 或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊 臣鞠之。 俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当 为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,与炭四 周炙之,令囚入中,何事不承?”俊臣乃索大瓮 ,火围如兴法,来起谓兴曰:“有内状推兄,请 兄入此瓮。”兴惶恐叩头伏罪。 【译文】 唐朝女皇武则天,为了镇压反对她的人,任用 了一批酷吏。其中两个最为狠毒,一个叫周兴 ,一个叫 来俊臣。他们利用诬陷、控告和惨无 人道的刑法,杀害了许多 正直的文武官吏和平 民百姓。 有一回,一封告密信送到武则 天手里 ,内容竟是告发周兴与人联络谋反。武则天大 怒,责令 来俊臣严查此事。来俊臣,心里直犯 嘀咕,他想,周兴是个狡 猾奸诈之徒,仅凭一 封告密信,是无法让他说实话的;可万一 查不 出结果,太后怪罪下来,我来俊臣也担待不起 呀。这可怎 么办呢?苦苦思索半天,终于想出 一条妙计。他准备了一桌丰盛的酒席,把周兴 请到自己家里。两个人你 劝我喝,边喝边聊。 酒过三巡,来俊臣叹口气说:“兄弟我平日办案 ,常遇到一些犯人死不认罪,不知老 兄有何办 法?”周兴得意地说:“这还不好办!”说着端起 酒杯抿了一口。来俊臣立刻装出很恳切的样子 说:“哦,请快快指教。”周兴阴笑着说:“你找 一个大瓮,四周用炭火烤热,再让犯人进到瓮 里,你 想想,还有什么犯人不招供呢?”来俊 臣连连点头称是,随即命人抬来一口大瓮,按 周兴说的那样,在四 周点上炭火,然后回头对 周兴说:“宫里有人密告你谋反,上边命我严查 。对不起,现在就请老兄自己钻 进瓮里吧。” 周兴一听,手里的酒杯啪哒掉在地上,跟着又 扑通一声跪倒在地,连连磕头说:“我有罪, 我有罪,我招供。”

收起

〔导读〕:本文写的是来俊臣“以其人之道,还治其人之身”及周兴作法自毙的故事。
〔注释〕:①瓮(wèng):大坛子。②鞫(jū ):审讯犯人。③推事:研究事情。④炙(zhì ):烧烤。⑤内状:宫内递出的状辞。推:追究,检举。
一、解释加点的词。
1、俊臣与兴方(正当)推事对食
2、囚多不承 (认罪)

全部展开

〔导读〕:本文写的是来俊臣“以其人之道,还治其人之身”及周兴作法自毙的故事。
〔注释〕:①瓮(wèng):大坛子。②鞫(jū ):审讯犯人。③推事:研究事情。④炙(zhì ):烧烤。⑤内状:宫内递出的状辞。推:追究,检举。
一、解释加点的词。
1、俊臣与兴方(正当)推事对食
2、囚多不承 (认罪)
3、当为(用)何法
4、因起谓(对……说)兴曰
二、解释下列句中加点的“之”。
1、太后命来俊臣鞫之 :代词,指周兴
2、以炭四周炙之 :代词,指犯人。
三、翻译下列句子。
1、兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承!”

2、因起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮!”
译文
有人控告文昌右丞周兴和丘神绩阴谋造反,太后(武则天)便责令来俊臣审这个案子。(一天)来俊臣请周兴到家里作客,他们一边议论一些案子,一边相对饮酒。来俊臣对周兴说:“有些囚犯再三审问都不肯认罪,有什么办法使他们招供呢?”周兴说:“这很容易!(只要)弄到一个大瓮,四周堆起木炭来烧,然后叫囚犯进到里面去,他敢不认罪?”来俊臣就(吩咐侍从)找来一个大瓮,按照周兴的办法用炭火在周围烧着,来俊臣站起来对周兴说:“有人控告你谋反,(太后命令我审问你)请老兄自己钻进这个大瓮里去吧!”周兴非常惊慌,当即叩头认罪。

四、来俊臣请周兴入瓮,是采用了 “以其人之道还治其人之身” 的方法。

收起

我什么也不参考,就凭我对武则天的了解给你翻一下!
有人告发文昌右丞(是武则天封的官)周兴和丘神迹串通谋反,武则天命令来俊臣审审她。来俊臣和周兴坐在对面一起吃东西,对周兴说:“囚犯们多数不承认(他们犯下的罪行),(我)应该用什么方法?”周兴说:“这太简单了!切来一个大瓮,用炭火放在四周炙烤,让囚犯进到里面,什么事不(都能)承认了?”来俊臣于是就索取来一个大瓮,像周兴说的那样用火围了起来,趁机...

全部展开

我什么也不参考,就凭我对武则天的了解给你翻一下!
有人告发文昌右丞(是武则天封的官)周兴和丘神迹串通谋反,武则天命令来俊臣审审她。来俊臣和周兴坐在对面一起吃东西,对周兴说:“囚犯们多数不承认(他们犯下的罪行),(我)应该用什么方法?”周兴说:“这太简单了!切来一个大瓮,用炭火放在四周炙烤,让囚犯进到里面,什么事不(都能)承认了?”来俊臣于是就索取来一个大瓮,像周兴说的那样用火围了起来,趁机站起来对周兴说:“有私下告状推举周兄的,请周兄进入瓮中吧?”周兴(马上)惶恐地磕头认罪。

收起

英语翻译请君入瓮全文或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞫之.俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承? 英语翻译请君入瓮全文或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞫之.俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承? 英语翻译感激不尽!“或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋”的那个文言文。 请君入瓮的字词解释1.【或】告文昌右丞周兴与丘神绩通谋2.太后【命】来俊臣鞠之3.俊臣与兴【方】推事对食4.俊臣乃【索】大翁(打【】的字词解释就行) 请君入瓮 文言文原文:或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞫之.俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承 请君入瓮 文言文 火围如兴发的如 因起谓兴曰的谓 急告文昌右丞周兴与邱神勣通谋,太后命来俊臣鞫之。俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大 英语翻译或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞠之.俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,与炭四周炙之,令囚入中,何事不承?”俊臣乃索大 英语翻译原文:或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞠之.俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,与炭四周炙之,令囚入中,何事不承?”俊臣 请君入瓮 请君入瓮 请君入瓮与哪个历史人物有关? 与善人居的全文翻译和告戒 英语翻译樵者或告“或”的意思.速求! 英语翻译与朱元思书全文翻译与朱元思书全文翻译与朱元思书全文翻译与朱元思书全文翻译 英语翻译告告我把我初二 下列成语与什么历史人物有关?请君入瓮 枕戈待旦 洛阳纸贵 闻鸡起舞 请君入瓮的典故与生活有什么联系? 英语翻译要全文!全文!