古文《鸿门宴》第一段翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/26 19:35:22
古文《鸿门宴》第一段翻译

古文《鸿门宴》第一段翻译
古文《鸿门宴》第一段翻译

古文《鸿门宴》第一段翻译
沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,还没有跟项羽相见.刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:“刘邦想占领关中称王,让子婴做(他的)国相,(秦所有的)珍珠宝器都归为自己所有.”项羽(听了)非常生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,要(让他们)打败刘邦的军队.”在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上.范增劝告项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,爱好美女.现在进入关中,财物一点都不要,妇女一个也不亲近,(这表现)他的志向不小.我叫人去看过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜色,这是天子的云气啊!(你)赶快攻打(他),不要失掉时机!”
其实翻译古文只要关键词译出来,其它的组词连成通顺的句子的可以了.

http://baike.baidu.com/view/16871.html?wtp=tt#2上面有
该死的不让发那么多字,长度有限制

我的译文一定是最准确的。可惜你用手机提问,不能全发上来。你留下邮箱,我发给你。

1,沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见。刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:“刘邦想占领关中称王,让子婴做(他的)国相,(相所有的)珍珠宝器都归为自己所有。”

现在进入关中,财物一点都不要,妇女一个也不亲近,这(表现)他的志向不小。我叫人去看过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜色,这是天子的云气啊。(你)赶快攻打(他),不要失掉时机!”

理解翻译课文 第一段
1、“军霸上”、“王关中” :军,驻扎;王,称王。名词用作动词。
2、沛公居山东时:在函谷关以东地区,古今歧义。
4、财物无所取:对财物。名作状,
表动作对象
3、范增说项羽曰:劝告

刘邦驻军霸上还没有能和项羽相见,刘邦左司马曹无伤派人对项羽说:刘邦想在关中称王,让子婴做丞相,珍宝全都被他占有。以后的见http://baike.baidu.com/view/16871.html?wtp=tt