英语翻译今天看了一会《拯救大兵瑞恩》,英文原声,中英字幕.看到里面把“阵亡”说是“KIA”,韩国的起亚汽车不也是KIA吗?KIA到底是不是阵亡的意思啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 09:44:07
英语翻译今天看了一会《拯救大兵瑞恩》,英文原声,中英字幕.看到里面把“阵亡”说是“KIA”,韩国的起亚汽车不也是KIA吗?KIA到底是不是阵亡的意思啊?

英语翻译今天看了一会《拯救大兵瑞恩》,英文原声,中英字幕.看到里面把“阵亡”说是“KIA”,韩国的起亚汽车不也是KIA吗?KIA到底是不是阵亡的意思啊?
英语翻译
今天看了一会《拯救大兵瑞恩》,英文原声,中英字幕.看到里面把“阵亡”说是“KIA”,韩国的起亚汽车不也是KIA吗?KIA到底是不是阵亡的意思啊?

英语翻译今天看了一会《拯救大兵瑞恩》,英文原声,中英字幕.看到里面把“阵亡”说是“KIA”,韩国的起亚汽车不也是KIA吗?KIA到底是不是阵亡的意思啊?
KIA = killed in action (阵亡的意思)
起亚汽车确实是KIA,因此在美国和英国都卖得不好,不吉利.

应该是Killed,战争片喊的时候发音比较夸张,又是紧急的,歇斯底里一喊听上去像kia。
希望能帮到您~

问题补充:我是男仔.希望可以有一个和(KiaoFen)的同音的英文名.多谢! Calvin,就是CK那个牌子的前面的名字,这个跟你的拼音完全一样 Kiao Fen