逝去的青春用英文怎么说怎么两个人的不一样呢 - -。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 17:14:53
逝去的青春用英文怎么说怎么两个人的不一样呢  - -。

逝去的青春用英文怎么说怎么两个人的不一样呢 - -。
逝去的青春用英文怎么说
怎么两个人的不一样呢 - -。

逝去的青春用英文怎么说怎么两个人的不一样呢 - -。
鉴于《追忆逝水年华》的英文翻译名称为 In search of lost time,建议“逝去的青春”翻译为Lost Youthhood比较直观,用youth的话,因为其经常作为“年轻人”的意思出现在常用语中,容易混淆.

The youth that gone
楼上的adolescence还拼错了。这算是scientific term吧,我只在科学课上用过,很少有人拿来应用在生活用语的吧

lost adolesence

1.the dead younth 2.the younth have past

同意 格猎的
lost youthhood

昨天看的老男孩里的一句歌词。。Youth like a swift current,rushing by without saying goodbye...
总结起来也就是逝去的青春如同奔流的江河一去不回来不及道别。。。。。。。 貌似跑题了。。但真的很让人感慨。。