狼子野心文言文阅读答案

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 21:53:35
狼子野心文言文阅读答案

狼子野心文言文阅读答案
狼子野心文言文阅读答案

狼子野心文言文阅读答案
原文
  有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安.稍长,亦颇驯,竟忘其为狼.
  一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人.再就枕,将寐,犬又如前.乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也.乃杀而取其革.
  “狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳.阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?
译文
  有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事).(两只狼)渐渐地长大了,还是很驯服.(主人)竟然(就)忘了它是狼.一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人.再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况).便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前.(那个人)就杀(狼)取它们的皮.狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了.表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了.禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?

文章呢

【原文】
狼子野心(清 纪昀)
有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。
一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候)。则二狼伺其未觉,将啮(nìe)其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。
此事从侄虞敦言:“ 狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,...

全部展开

【原文】
狼子野心(清 纪昀)
有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。
一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候)。则二狼伺其未觉,将啮(nìe)其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。
此事从侄虞敦言:“ 狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?”
【译文】
有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。(小狼们)稍微大了点,(它们)还是很驯服。(有钱人)竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?
【字词解释】
作:发出。
就:靠近。
伺:窥探。
未觉:没有醒。
逸:逃走。
不测:险恶难测的居心。
阳:表面上。
阴:暗地里。
觉:睡醒。
颇:很。
偶:偶然。
杂:掺杂。
安:安逸。
昼:白天。
寐:睡觉。
信:确实。
遁:逃跑。
逸:逃跑。
周:四周。
伪:假装。
啮:咬。
就枕:靠在枕头上。
环视:向四周看。
典故寓意
①告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人。
凶残者本性难移。(对狼而言)
防人之心不可无。(对人而言)
②我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。

收起

狼子野心目录[隐藏]成语资料成语示例简要概括典故典故寓意文言知识 [编辑本段]成语资料 【发音】láng zǐ yě xīn 【释义】狼子:狼崽;野心:野兽的本性。狼有凶残的本性。比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。 【出处】《左传·宣公四年》:“谚曰:狼子野心。是乃狼也,其可畜乎?” 【近义词】野心勃勃、心狠手辣、狼心狗肺 【反义词】赤子之心、耿耿忠心、心地善良 【语法】:复杂式...

全部展开

狼子野心目录[隐藏]成语资料成语示例简要概括典故典故寓意文言知识 [编辑本段]成语资料 【发音】láng zǐ yě xīn 【释义】狼子:狼崽;野心:野兽的本性。狼有凶残的本性。比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。 【出处】《左传·宣公四年》:“谚曰:狼子野心。是乃狼也,其可畜乎?” 【近义词】野心勃勃、心狠手辣、狼心狗肺 【反义词】赤子之心、耿耿忠心、心地善良 【语法】:复杂式;作主语、谓语、宾语;含贬义[编辑本段]成语示例 孙中山《致本党同志书》:“陈炯明~,不可复信。” “哪晓得这班降兵,本来原是游勇出身,~,哪里肯安安顿顿的守著规矩过日子,便渐渐的放肆起来。” (清·张春帆《宦海》第八回) 清·张南庄《何典》第五回缠夹二先生评:“岂知狼子野心,不惟不奉男不对女敌之古训,反欲打杀老婆。”[编辑本段]简要概括 【原文】 狼子野心(清 纪昀) 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。 一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候)。则二狼伺其未觉,将啮(nìe)其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。 此事从侄虞敦言:“ 狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?” 【译文】 有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。(小狼们)稍微大了点,(它们)还是很驯服。(有钱人)竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢? 【字词解释】 作:发出。 就:靠近。 伺:窥探。 未觉:没有醒。 逸:逃走。 不测:险恶难测的居心。 阳:表面上。 阴:暗地里。 觉:睡醒。 颇:很。 偶:偶然。 杂:掺杂。 安:安逸。 昼:白天。 寐:睡觉。 信:确实。 遁:逃跑。 逸:逃跑。 周:四周。 伪:假装。 啮:咬。 就枕:靠在枕头上。 环视:向四周看。[编辑本段]典故 楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他。 子文的兄弟子良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒。这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋。子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留。他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害。谚语说:‘狼崽虽小,却有凶恶的本性。’这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了。” 子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散。过了好一阵,才断断续续地说:“我是......是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀......杀了他呢?” 子文一再劝说,子良终不肯听从。 子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权。一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想。” 子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马。公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话。楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹。后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即杀害了斗般和子文生前的亲信。 越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事。[编辑本段]典故寓意 ①告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人。 凶残者本性难移。(对狼而言) 防人之心不可无。(对人而言) ②我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。[编辑本段]文言知识 说“颇”:作为程度副词,“颇”的含义不易把握。有时做“很”解,有时又做“稍微”解。例如说某人“颇有名声”,就很难确定是“很有名声”呢,还是“稍有名声”,这要时上下文而定。上文“亦颇驯”中的“颇”,明显指“很”。又,“客请与予对局,予颇易之”(《弈喻》)中的“颇”也是此意。“颇” 亦可作“稍微”解,如,“家贫,颇蓄薄酿”即是“家庭贫困,稍微储藏了一点淡酒”的意思。采纳

收起