英语中的 鞋带“松” 与 “紧” 怎么说?要地道的英语!也请各位不要为了拿几分 就吾人子弟呀!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 20:31:29
英语中的 鞋带“松” 与 “紧” 怎么说?要地道的英语!也请各位不要为了拿几分 就吾人子弟呀!

英语中的 鞋带“松” 与 “紧” 怎么说?要地道的英语!也请各位不要为了拿几分 就吾人子弟呀!
英语中的 鞋带“松” 与 “紧” 怎么说?要地道的英语!也请各位不要为了拿几分 就吾人子弟呀!

英语中的 鞋带“松” 与 “紧” 怎么说?要地道的英语!也请各位不要为了拿几分 就吾人子弟呀!
Your shoelace is untied.你的鞋带松了.
untied 是从 tie (v. 绑紧) 变化而来,untied 的意思是“没有绑紧的”.所以在英语中他们不讲鞋带松了 (loosen),而是讲没有绑紧 (untied) 的.

松 loose
紧 tight

tight 紧
lossen 松

The shoelace is too tight.鞋带太紧了。
The shoelace is loose. 鞋带松了。

TIGHT紧 LOOSE松
这就是地道的...

松的 loose
紧的 tight