请问咫尺天涯用英文该怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 03:53:27
请问咫尺天涯用英文该怎么翻译?

请问咫尺天涯用英文该怎么翻译?
请问咫尺天涯用英文该怎么翻译?

请问咫尺天涯用英文该怎么翻译?
咫尺天涯
1.Farway,So Close
2.Faraway,So Close
即便我们咫尺天涯
1.We may be oceans away
你我咫尺天涯
1.On the other side from you
一个咫尺天涯的朋友
1.A friend from thousand miles apart
君与我咫尺天涯
1.you're so far away but i feel you so near
2.so near

a short distance away,and yet poles apart—see little of each other though living nearby

seemingly far apart while being nearby
so near but yet so far!

A short distance away, and yet poles apart.

1.Far away,even so close
2.We are so close, yet so far.
这是简短一点的说法。我觉得第二种好一点。。
如果要用一句话的话呢。。。
3.Even it is(可以根据需要改变)right in front of my eyes, I feel we are thousands of miles apart.

全部展开

1.Far away,even so close
2.We are so close, yet so far.
这是简短一点的说法。我觉得第二种好一点。。
如果要用一句话的话呢。。。
3.Even it is(可以根据需要改变)right in front of my eyes, I feel we are thousands of miles apart.
这是根据我自己的理解翻译的。

收起