有懂意大利语的进翻译SCUSATECI, MA CI SEMBRA VERAMENTE ASSURDO SCRIVERE DI CALCIO IN QUESTI MOMENTI. IL NOSTRO PENSIERO E' RIVOLTO ESCLUSIVAMENTE AI FAMILIARI DELL'ISPETTORE RACITI CHE HA PERSO LA VITA PER GARANTIRE L'ORDINE PUBBLICO DURANTE

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 19:46:03
有懂意大利语的进翻译SCUSATECI, MA CI SEMBRA VERAMENTE ASSURDO SCRIVERE DI CALCIO IN QUESTI MOMENTI. IL NOSTRO PENSIERO E' RIVOLTO ESCLUSIVAMENTE AI FAMILIARI DELL'ISPETTORE RACITI CHE HA PERSO LA VITA PER GARANTIRE L'ORDINE PUBBLICO DURANTE

有懂意大利语的进翻译SCUSATECI, MA CI SEMBRA VERAMENTE ASSURDO SCRIVERE DI CALCIO IN QUESTI MOMENTI. IL NOSTRO PENSIERO E' RIVOLTO ESCLUSIVAMENTE AI FAMILIARI DELL'ISPETTORE RACITI CHE HA PERSO LA VITA PER GARANTIRE L'ORDINE PUBBLICO DURANTE
有懂意大利语的进
翻译
SCUSATECI, MA CI SEMBRA VERAMENTE ASSURDO
SCRIVERE DI CALCIO IN QUESTI MOMENTI.
IL NOSTRO PENSIERO E' RIVOLTO
ESCLUSIVAMENTE AI FAMILIARI
DELL'ISPETTORE RACITI CHE HA PERSO LA VITA
PER GARANTIRE L'ORDINE PUBBLICO
DURANTE UNA PARTITA

有懂意大利语的进翻译SCUSATECI, MA CI SEMBRA VERAMENTE ASSURDO SCRIVERE DI CALCIO IN QUESTI MOMENTI. IL NOSTRO PENSIERO E' RIVOLTO ESCLUSIVAMENTE AI FAMILIARI DELL'ISPETTORE RACITI CHE HA PERSO LA VITA PER GARANTIRE L'ORDINE PUBBLICO DURANTE
对不起,但我们真的认为在这个时候写足球是很荒谬的.
我们的目光绝对应该转向的是RACITI的亲属们,作为一个监督员,他为了在一场比赛中维护公共秩序牺牲了生命.

你给我们找了个借口,但是在我们看来,在这种时候来写足球实在是荒谬.
下面的大概是说,我们应该专门去思考那些观察员,他们花了整整一生来向公众保证一场比赛的公正.
不是特别精确的啊,大概就是这么个意思

你借口美国,但美国似乎真荒谬写这些足球时刻. 我们把E』的独家思考那些已失去亲人督察raciti履历表为了保证 公安在一次离开

您辨解对美国, 但美国它似乎真实地荒谬。写足球在这些片刻。我们的被转动的E想法。完全对亲戚。审查员RACITI世界卫生组织丧生。为了保证公共秩序。在被留下的一期间