英语翻译Does anyone,anymore,stay in the shadows of evening,drawn by the pale light of a window-her window-like unlucky summer insect?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 16:32:30
英语翻译Does anyone,anymore,stay in the shadows of evening,drawn by the pale light of a window-her window-like unlucky summer insect?

英语翻译Does anyone,anymore,stay in the shadows of evening,drawn by the pale light of a window-her window-like unlucky summer insect?
英语翻译
Does anyone,anymore,stay in the shadows of evening,drawn by the pale light of a window-her window-like unlucky summer insect?

英语翻译Does anyone,anymore,stay in the shadows of evening,drawn by the pale light of a window-her window-like unlucky summer insect?
有没有任何人,还停留在晚上的彩虹中,淹没在她窗下苍白的光线里,像夏天倒霉的昆虫一样?

bu zhi

在具体的语言环境中,一句顶十句,是指精炼、简洁,没有空论,可以灵活地这句子很难翻译。我觉得意思最接近的英语词语是 1. talking back 2. being

还有谁呆在晚上的阴影中,像一只不幸的虫子一样,被从她的窗户中投射出的苍白的光线所吸引?

有谁还会在夜幕中逗留,像夏天一只倒霉的虫子,被窗户--她的窗户--中的暗淡灯光所吸引?